Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 34 (8 ms)
nena
ChatGPT
Примеры
iki
(букв. девочка, девушка) (при обращении к женщине) деточка, детка
¡Vamos, nena, termina ya de arreglarte que llegamos tarde al cine! Пойдём, детка, хватит прихорашиваться, уже опаздываем в кино!
¡Vamos, nena, termina ya de arreglarte que llegamos tarde al cine! Пойдём, детка, хватит прихорашиваться, уже опаздываем в кино!
echar una cana al aire
ChatGPT
Примеры
(букв. бросить седой волос на воздух, ветер) изменять, гульнуть, развлечься, пойти на лево
Echar una cana al aire no es ilegal. Ходить налевo не противозаконно.
Echar una cana al aire no es ilegal. Ходить налевo не противозаконно.
estar hasta el culo un sitio
ChatGPT
Примеры
быть полным людей, забитым до отказа
Este pub está hasta el culo de gente, ¡vamonos a otro sitio! Этот паб забит до отказа, пошли в другое место!
Este pub está hasta el culo de gente, ¡vamonos a otro sitio! Этот паб забит до отказа, пошли в другое место!
chungo
ChatGPT
Примеры
Moliner
трудный, сложный, проблематичный
¡Qué chunga nos va la vida, colega: ni curro, ni pasta! Чё за жизнь такая пошла, дружище: ни работы, ни бабла...
¡Qué chunga nos va la vida, colega: ni curro, ni pasta! Чё за жизнь такая пошла, дружище: ни работы, ни бабла...
matar ei gusanillo
ChatGPT
Примеры
(букв. извести буравчик) срочно удовлетворить свои потребности
Hoy tengo que matar el gusanillo lúdico, me voy de marcha. Мне очень нужно поиграть сегодня, пойду подвигаюсь.
Hoy tengo que matar el gusanillo lúdico, me voy de marcha. Мне очень нужно поиграть сегодня, пойду подвигаюсь.
echar un clavo
ChatGPT
Примеры
(букв., бросать гвоздь) (о мужчинах) трахать, ебать
Voy a ir de putas porque necesito echar un clavo. Пойду к шалавам, потому что мне нужно трахнуться.
Voy a ir de putas porque necesito echar un clavo. Пойду к шалавам, потому что мне нужно трахнуться.
tener madera
ChatGPT
Примеры
(букв. иметь древесину) подходить для какого-то действия, иметь определённые способности
Tiene madera de líder, llegará lejos. У него задатки лидера, он далеко пойдёт.
Tiene madera de líder, llegará lejos. У него задатки лидера, он далеко пойдёт.
chiringuito
ChatGPT
Примеры
Moliner
ларёк с закусками и напитками, закусочная, шаверма, шаурма
Me voy al chiringuito a tomarme un botellín. Пойду в ларёк попить что-нибудь возьму.
Me voy al chiringuito a tomarme un botellín. Пойду в ларёк попить что-нибудь возьму.
pillarse los dedos
ChatGPT
Примеры
потерпеть неудачу
En eso no me meto porque no quiero pillarme los dedos. На это я не пойду, потому что не хочу пролететь.
En eso no me meto porque no quiero pillarme los dedos. На это я не пойду, потому что не хочу пролететь.
armar la de Dios en Cristo, armar una buena, armar la gorda
ChatGPT
Примеры
провоцировать шумный спор, создавать большую проблему
se armó la gorda разгорелся сыр-бор
se armó una buena пошла писать губерния
La otra noche en la discoteca se armó la de Dios en Cristo. Прошлой ночью на дискотеке такое началось.
se armó la gorda разгорелся сыр-бор
se armó una buena пошла писать губерния
La otra noche en la discoteca se armó la de Dios en Cristo. Прошлой ночью на дискотеке такое началось.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз