Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 39 (10 ms)
empanada mental   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
помрачение рассудка
Con la Historia me hago una empanada mental tremenda. С этой историей у меня совсем шарики за ролики заехали.
 
polla   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. цыплёнок) пенис, мужской половой орган
Con esta barriga no me veo la polla. Из-за пуза я не вижу свой хер.
 
estar entre la espada y la pared   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. быть между шпагой и стеной) стоять перед сложным выбором, быть между молотом и наковальней
Como mis padres están divorciados y cada uno quiere que celebre con él la Navidad, yo estoy entre la espada y la pared. Так как мои родители развелись, каждый хочет, чтобы я отмечал с ним Рождество, я как будто между молотом и наковальней.
 
calabaza   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. тыква)
1) голова, башка
¿Estás mal de la calabaza? ¡Salir con el idiota de Gonzalo! У тебя что, с головой плохо? Встречаться с этим идиотом Гонсало!
2) отрицательная оценка, несданный зачет, неуд
Este trimestre has traído seis ca la bazas, hijo. ¿Qué pasa contigo? В этом триместре ты принёс три неуда, сын. Что с тобой происходит?
 
bronca   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
ссора, скандал, свара, склока
El otro día tuve una bronca con mi esposa porque llegué a casa a las cinco de la madrugada. На днях поскандалил со своей женой, потому что пришёл домой в пять утра.
 
borrico   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. осёл) дурак, идиот, бесполезный человек
Eres un borrico, has puesto a calentar la comida y te has ido a tomar café con el vecino. Ты — идиот, поставил готовиться обед, а сам пошёл пить кофе к соседу.
 
farolero   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1) лгун, обманщик
Eres un farolero, nunca dices la verdad. Ты, обманщик, никогда не говоришь правду.
2) самовлюблённый человек, нарцисс
Miguel Ángel es un farolero con las chicas. Мигель Анхелес самовлюблённо ведёт себя с девушками.
 
cargársela, cargársela con todo el equipo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. загрузиться всем снаряжением) совершить повторную грубую ошибку, сильно ошибиться
Como nos pillen sacando una muestra del laboratorio, nos la cargamos con todo el equipo. Мы совершим грубую ошибку, если нас поймают с образцами из лаборатории.
 
descojonarse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1) насмехаться, потешаться, подъёбывать
Con los chistes de Juanjo te descojonas. Из-за шуток Хуанхо над тобой смеются.
2) испортиться, сломаться, прийти в негодность
Otra vez se me descojonó la tele. У меня опять сломался телевизор.
 
estar mal de la chaveta   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
не дружить с головой, быть придурком, ебануться, ёбнуться
¿Estás mal de la chaveta? Con el calor que hace y tienes todas las ventanas cerradas. Ты чё, свихнулся? Такая жара стоит, а ты все окна позакрывал.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 93     2     0    9 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 140     2     0    34 дня назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 59     2     0    15 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...