Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 300 (33 ms)
morderse los labios   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. кусать губы) сдерживаться
Con el capitán no me quedó otro remedio que morderme los labios. С капитаном ничего не оставалось, как сдерживаться.
 
niño bien   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
пай-мальчик
Roberto, el chico que te presenté ayer, es un niño bien. Роберто — парень, которого я вчера тебе представил, — пай-мальчик.
 
diré   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(сокращение от director) директор, руководитель
El diré del colegio de mi hijo es muy majo. Директор школы моего сына ходит разодетый.
 
saltar por los aires   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
взрываться, разрываться, рваться
Cuando se descubrió el fraude, toda la empresa saltó por los aires. Когда раскрылся обман, всё предприятие рухнуло.
 
chocolate   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. шоколад) гашиш
Este es el camello que anda vendiendo chocolate por la zona. Это наркодилер, который ходит, продавая гашиш для района.
 
finolis   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
манерный, жеманный человек
El mejor ejemplo de un finolis es un nuevo rico. Лучший пример жеманности — это какой-нибудь новый богач.
 
meter un clavo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. класть гвоздь) давать в долг
Si fías en tu bar a los clientes, corres el riesgo de que te metan más de un clavo. Если в своём баре ты доверяешься клиентам, то ты подвергаешься риску, когда даёшь многим в долг.
 
dar con algo o alguien   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) находить, обнаруживать
Ayer, por fin, di con el vestido que buscaba. Вчера, наконец, я нашёл костюм, который искал.
2) попадать в цель, в яблочко
Al final di con la respuesta correcta. В конце концов я дал правильный ответ.
 
irse a la mierda   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
не получаться, идти ко всем чертям, идти коту под хвост
Por culpa de mis notas, la oportunidad de estudiar en el extranjero se fue a la mierda. Из-за моих оценок возможность учиться за границей пошла коту под хвост.
 
traerle a alguien algo de cabeza   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
быть чем-то очень занятым, уйти во что-то с головой
El trabajo, la enfermedad de mi madre y los estudios de mi hijo me traen de cabeza. Работа, болезнь моей матери и учёба моего сына полностью меня занимают.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 594     4     0    90 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...