Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 300 (22 ms)
no dar el brazo a torcer   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. не дать скрутить руку) не уступить, не сдаться, не подчиниться
No gastes saliva con Pedro, no dará el brazo a torcer. Не трать время на Педро, он не уступит.
 
estar cortado por el mismo patrón   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
похожи как две капли воды (характером, привычками, поведением)
Son una pareja perfecta porque están cortados por el mismo patrón. Они отличная пара, потому что похожи как две капли воды.
 
estar hasta el culo un sitio   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
быть полным людей, забитым до отказа
Este pub está hasta el culo de gente, ¡vamonos a otro sitio! Этот паб забит до отказа, пошли в другое место!
 
quitar alguien o algo el hipo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. снять икоту) захватить врасплох, поразить, удивить
Manolo sale con una chica que quita el hipo. Маноло загулял с одной потрясающей тёлкой.
 
ser más papista que el papa   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. быть более папистом, чем папа) быть крайним ортодоксом
Carlos es más papista que el papa. Карлос — крайний ортодокс.
 
ser el cuento de nunca acabar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
долгое дело
Lo de tu divorcio es el cuento de nunca acabar. Твой развод займет много времени.
 
tener en el bote a alguien   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
соблазнять кого-то, совращать, принуждать к занятию любовью
Tiene a Mariana en el bote. Он соблазняет Марианну.
 
ponerse hasta el culo de algo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
наесться и напиться
Me puse hasta el culo de gambas y cañas. Я наелся креветками с водкой.
 
para colmo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. для наполнения) в конце концов
Ayer по oí el despertador, по те funcionó el coche, empezó a llover y, para colmo, perdí el autobús. Вчера будильник не сработал, машина не завелась, полило как из ведра, и в конце концов я пропустила автобус.
 
cambiar de chaqueta   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. менять жакет) поменять мнение или политические взгляды, чтобы извлечь собственную выгоду
Jorge cambia departido como de chaqueta, ayer en el uno y hoy en el otro. Хорхе меняет партию как перчатки, вчера был в одной, сегодня в другой.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...