Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 31 (11 ms)
dedocracia   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
(букв. пальцекратня (см. "a dedo")) выдвиженчество
En la universidad española hay mucha dedocracia. В испанском университете есть много выдвиженчества.
 
perica   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
проститутка, шлюха, блядь
En esta plaza por la noche hay muchas pericas. На этой площади ночью много проституток.
 
tener agallas   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв., иметь жабры) иметь смелость, быть храбрым, смелым, быть крутым
Hay que tener muchas agallas para decirle esto al jefe. Нужно быть очень храбрым, чтобы сказать такое начальнику.
 
borde   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
(букв. край, кромка) грубый, малообразованный, мужлан, хам, гоблин
Hay que ser borde para responderle asi a una señora mayor. Нужно быть настоящим хамам, чтобы ответить так такой пожилой сеньоре.
 
no valer un huevo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
ничего не стоить, яйца выеденного не стоить
Este libro no vale un huevo, no hay quien lo lea. Эта книга яйца выеденного не стоит, никто её не читает.
 
loba   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. волчица) громовая женщина, гром-баба
Su mujer es una loba, no hay quien se le enfrente. Его жена — гром-баба, никто с ней не поспорит.
 
apechugar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
(букв. преграждать путь грудью) попасть, влететь, столкнуться с проблемой, защищаться в трудной ситуации, сопротивляться трудной ситуации
En situaciones duras hay que apechugar. В трудных ситуациях остаётся только сопротивляться.
 
tener estómago para hacer algo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
очень сильно хотеть что-то сделать, несмотря ни на что
Hay que tener mucho estómago para putear al personal. Чтобы мордовать сотрудников, нужно иметь большое желание.
 
enchufe   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
блат
Sin enchufe по podrás accederá este departamento, hay muchos candidatos. Без блата ты не сможешь устроиться в это ведомство, слишком много кандидатов.
 
ser un caso clínico   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. быть клиническим случаем) быть трудным, проблемным человеком
Eres un caso clínico, contigo no hay manera de entenderse. Ну, ты - клинический случай, тебя никак нельзя понять.
 

Новое в блогах и на форуме

Favorito VS Querido ?
Clarita Clarita
 364     4     0    69 дней назад
¿Como diferen los adjetivos "favorito" y "querido"? Ayudame, por favor))
Me ofrezco a enseñar español a personas de Rusia y Ukrania
Abel Abel
 503     0     0    94 дня назад
me ofrezco a enseñar español a cualquier persona de Rusia
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
Показать еще...