Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 18 (6 ms)
ser el cuento de nunca acabar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
долгое дело
Lo de tu divorcio es el cuento de nunca acabar. Твой развод займет много времени.
 
dar gato por liebre a alguien   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
обманывать, объёбывать
En este restaurante dan gato por liebre, nunca mejor dicho. В этом ресторане обьёбывают, точнее и не скажешь.
 
cagado   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
трус, ссыкло, изменщик
Eres un cagado, Luis, nunca das la cara. Да, ты, Луис, ссыкло, никогда не идёшь навстречу опасности.
 
tener mucho rostro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. иметь мощный клюв) быть очень наглым
Emilia tiene mucho rostro, siempre pide y nunca da. Эмилия - очень наглая, постоянно просит и никогда не даёт.
 
marrano   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. боров, хряк) неряха, грязнуля
¡Qué marrano eres! Nunca te lavas las manos después de mear. Какой же ты грязнуля! Никогда не моешь руки после туалета.
 
cateto   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. катет) идиот, тупица, дурак
Este tío es un cateto, no se entera nunca de nada. Этот дядечка — придурок, он никогда ничего не знает.
 
zángano   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. трутень) лентяй, бездельник, лодырь, волоёб
Es un zángano, nunca va a terminar la canea. Да он, бездельник, всё время только штаны просиживает.
 
a paso de tortuga   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. со скоростью черепахи) очень медленно
A paso de tortuga no vamos a llegar nunca. С такой скоростью мы никуда не доползём.
 
bocazas   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
болтун, фанфарон, пиздобол
No hagas grandes promesas, Enrique, que eres un bocazas y después no cumples nunca con lo prometido. Энрике, не давай больших обещаний, потому что ты пиздобол и никогда не исполняешь того, что пообещал.
 
farolero   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1) лгун, обманщик
Eres un farolero, nunca dices la verdad. Ты, обманщик, никогда не говоришь правду.
2) самовлюблённый человек, нарцисс
Miguel Ángel es un farolero con las chicas. Мигель Анхелес самовлюблённо ведёт себя с девушками.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 421     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
Показать еще...