Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 377 (12 ms)
momia   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. мумия) пожилой человек
Mira, ésta es la discoteca de momias de la que te hablé ayer. Смотри, вон дискотека для пожилых людей, о которой я тебе вчера говорил.
 
estar algo por las nubes   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
быть очень дорогим
Me gustaría comprarme un Ferrari pero es un coche que está por las nubes. Мне бы хотелось купить себе "Феррари", но цены на них заоблачны.
 
tener huevos algo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. у чего-то есть яйца) надоедать, наскучить, доставать
Tiene huevos que siempre me pongas de ejemplo a tu hermana. Мне надоедает, что твою сестру мне ставят в пример.
 
gasoferfa   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
бензозаправочная станция, заправка
Vino en el periódico que la gasoferfa de la esquina tenía trucados los contadores. В газете пишут, что на заправке за углом мутят с бухгалтерией.
 
calefón   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
обогревательный котёл, газовая колонка
El otro día se estropeó el calefón y tuve que ducharme con agua fría. На днях сломался котёл отопления, и пришлось мыться холодной водой.
 
cuento chino   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. китайский рассказ) бабушкины сказки, ложь, обман, выдумки
¡So me vengas con cuentos chinos! ¿Crees que soy tonta? Ты мне лапшу на уши не вешай! Ты меня дурой считаешь?
 
flipado   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
сильно удивиться, быть в отпаде
Cuando те dijo que estaba loco por mí, me quedé flipada. Когда он мне сказал, что без ума от меня, я сильно удивилась.
 
haber nacido ayer   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. вчера родился; наивный, невинный человек
A mí no me vengas con estas historias. ¡Ni que hubieras nacido ayer! Ты мне не отомстишь такими сказками. Ты что, вчера родился?!
 
tomar a coña algo o alguien   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
не воспринимать всерьёз
Lo que te estoy diciendo es muy importante, hijo, ¡no lo tomes a coña! То, что я сказал, — очень важно, сынок, отнесись к этому серьёзно!
 
pegarse como una lapa, ser como una lapa   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. липнуть/быть как плесень) приставать [надоедать, прилипнуть] как банный лист
¡Qué plasta es Ignacio, se pega como una lapa! Как же тяжело с Игнасио, прилип как банный лист!
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 415     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
Показать еще...