Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 46 (39 ms)
ladrillo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. кирпич)
1) скучное, неприятное событие
No voy a este festival de música porque es un ladrillo. Я не пойду на этот музыкальный фестиваль, так так это - скукотища.
2) большая скучная книга
Este libro de Historia es un ladrillo. Эта книга по истории - большая и скучная.
 
castaña   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. каштан)
1) пощёчина, оплеуха, удар по лицу
Hijo, como sigas haciendo el idiota, te voy a dar una castaña. Сынок, когда из тебя пытаются сделать идиота, бей сразу по мордасам.
2) год
Mi mujer tiene 34 castañas. Моей жене тридцать четыре года.
3) пьянство
Ayer bebí mucho y cogí una castaña de la hostia. Вчера я много выпил и был пьян в жопу.
4) скучный человек, нечто тоскливое
La clase de religión es una castaña. Урок религии — это скукотища.
 
leche   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. молоко)
1) сперма, малафья
Chaval, en las películas pomo es habitual que el tío eche la teche entre las tetas de la tía. Чувак, в порнофильмах часто мужик кончает между бабьими титьками.
2) пощёчина, оплеуха
Te voy a dar una ¡eche en toda ta jeta. Я тебе сейчас по мордасам дам.
3) судьба, рок
¡Qué mala leche tengo! Что за рок преследует меня!
4) досада, отвращение
¡Qué leche! ¿Otra vez la misma canción? Какая досада! Ещё раз та же песня?
 
cabrón   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. козёл)
1) рогоносец
Mujer, no me llames cabrón, que eres mi esposa y me lo voy a creer. Женщина, не зови меня рогоносцем, ты моя жена, и я могу в это поверить.
2) презренный, ничтожный человек, убожество, ничтожество
Mi jefe es un cabrón, me hace trabajar los fines de semana y encima no me los paga. Мой шеф — ничтожество, заставляет меня работать по выходным и, кроме того, не платит за это.
 
cepillar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
(букв. строгать, чистить щёткой)
1) потратить всё, что есть, всё профукать, просрать всё подчистую
El otro día mi marido se cepilló todo el sueldo en el bingo. На днях мой муж просрал всё до копейки в лотерею.
2) трахаться с кем-то, ебаться
Vaya tía más buena! ¿Qué te apuestas a que me la voy a cepillar? Ну и тёлочка! Что ставишь на то, что я ей засажу?
3) убить кого-то
Si cojo a ese hijo de puta, me lo cepillo. Если я доберусь до этого сукина сына, я его убью.
 
joder   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1) трахать, иметь кого-то, ебать
Lola у yo estuvimos jodiendo toda la noche. Лола и я трахались всю ночь.
2) надоесть, заебать
Juan siempre те está jo diendo, le voy a mandar al cine. Хуан постоянно до меня докапывается, пошлю его в кино.
3) портить, рвать, разъебать
Se те ha ¡adido el ordenador. У меня компьютер сломался.
4) прозевать, пропустить, проебать
Se те han jodido las vacaciones. Вот я и прозевал отпуск.
5) провалить экзамен, просрать
He jodido la Física. Физику я просрал.
 
Комментарии:
Женя Женя
04/01/2019 21:43:10
Сообщение об ошибке:
Juan siempre те está jo diendo
Предложение по исправлению:
Juan siempre me está jodiendo
  0         Удалить
Ожидает исправления
Виктор Виктор
21/10/2018 15:23:23
Сообщение об ошибке:
Se те ha ¡adido el ordenador
Se те han jodido las vacaciones
Предложение по исправлению:
Se me ha jodido el ordenador
Se me han jodido las vacaciones
  0         Удалить
Ожидает исправления

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 354     3     0    49 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
Показать еще...