общая лексика
estar a las puertas de la muerte (в могилу)
estar con un pie en el sepulcro
шутливое выражение
a otra puerta que ésta no se abre
dar calabazas
в переносном значении
darle a uno calabaza
общая лексика
poner de patitas en la calle (fam.)
poner en la puerta de la calle
поговорка
(дословно: Продержаться меньше, чем карамелька/ конфета у двери школы) Durar menos que un caramelo en la puerta de un colegio
общая лексика
compuerta (затвор)
esclusa
bocal
существительное мужского рода
(сооружение) esclusa f; compuerta f (затвор)
вычислительная техника
puerta de enlace
горнодобывающая промышленность
mesa durmiente
Колумбия
tambre
общая лексика
atropellarse; dar empujones
(куда-либо, к кому-либо) разг. llamar a la puerta (de); dirigirse (a), recurrir vi (a) (обращаться)
atropellarse
verbenear
разговорное выражение
(слоняться) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.) (ocioso, sin objetivo)
общая лексика
ancadero
ancladero
fondeadero
puerto de arribada
военный термин
anclaje m
fondeadero m
морской термин
anclaje
agarradero
ancaje
автомобильный термин
palanca de mando a distancia del mecanismo de cerradura de puerta
общая лексика
существительное мужского рода
torniquete m (en las entradas)
медицина
torniquete
автомобильный термин
traviesa pivotante, molinete
Мексика
cruceta
техника
torniquete de puerta
molinete
torniquete (вращающаяся крестовина)