Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Юридический словарь 2 (испанско-русский)
Найдено результатов: 69 (145 ms)
no tener pliego de cargo o auto de culpa ejecutoriados
ChatGPT
Примеры
BO
не находиться под судом в настоящее время и не быть признанным по суду виновным в преступлении
не находиться под судом в настоящее время и не быть признанным по суду виновным в преступлении
declaración de haber o no lugar a información de causa
ChatGPT
Примеры
объявление о наличии или отсутствии оснований для возбуждения уголовного дела против должностного лица
ignorancia de las leyes no sirve de excusa
ChatGPT
Примеры
= ignorancia de derecho no exime de su cumplimiento
незнание закона не освобождает от ответственности
незнание закона не освобождает от ответственности
juicio
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) судебное решение; приговор; постановление; определение
2) психическое здоровье; вменяемость
3) суждение; мнение; оценка
4) MX юрисдикция
5) иск, обращение за судебной помощью; преследование по суду; судебное преследование, обвинение перед судом; судебное дело; судебная тяжба; уголовное дело
6) CO , MX , PE рассмотрение дела в суде, судебное разбирательство, судебная процедура, производство по делу, судопроизводство, процесс; слушание дела по существу ( судом первой инстанции )
7) суд
abrir el juicio — возбудить, открыть дело
absolución del juicio — отказ в иске, отклонение иска; отказ в возбужении дела
acceso al juicio — 1) доступ к правосудию 2) право обращения в суд 3) доступ в суд
acreedor por juicio — кредитор, получивший судебное решение
agravio no reparable mediante juicio — ущерб, не возместимый судебным путем
arraigar el juicio — обеспечивать ( имуществом или залогом ) исполнение решения
arraigo del juicio — возражение, направленное на приостановление дела до внесения истцом в суд обеспечения судебных издержек
celebrar un juicio — предстать перед судом, стоять перед судом
citación a juicio — вызов в суд, извещение ответчика о предъявленном ему иске, судебная повестка
comparecer en juicio — явиться в суд, предстать перед судом
confesión en juicio — признание, сделанное в суде; показания под присягой
contestar en juicio — отвечать по иску, выступать в качестве ответчика, возражать
cuantía del juicio — сумма исковых требований, цена иска
defensa en juicio — судебная защита
demandar en juicio — искать в суде, преследовать по суду, выступать в качестве истца или обвинителя, предъявлять иск или обвинение
deuda por juicio — присужденный долг; признанный, установленный в судебном решении долг
deudor por juicio — должник, против которого вынесено судебное решение, должник по решению суда
ejercitar un juicio — возбудить дело, тяжбу, искать в суде, преследовать по суду
elemento de juicio — 1) пункт показаний 2) средство доказывания 3) доказательственный факт 4) доказательственная единица; отдельное доказательство 5) пункт судебного решения
elementos de juicio — 1) материалы дела; обстоятельства ( касающиеся личности обвиняемого ) 2) показания 3) средства доказывания 4) доказательственные факты 5) доказательства; доказательственные единицы 6) пункты судебного решения
entablar juicio hipotecario — возбуждать дело об обращении взыскания на заложенную недвижимость, о переходе заложенной недвижимости в собственность залогодержателя
establecer juicio — заявить, предъявить, вчинить, возбудить иск; возбудить дело, тяжбу
estación del juicio — стадия судебного процесса, разбирательства
estar en juicio — явиться в суд, предстать перед судом
gestiónar en juicio — быть тяжущейся стороной; выступать в качестве стороны в процессе; оспаривать (в суде)
gravamen por juicio — залоговое право в силу судебного решения
iniciar el juicio — возбуждать дело
intervenir en el juicio — вступать в процесс; принимать участие в судебном разбирательстве; вступать в процесс; выступать в качестве соистца
jurado de juicio — малое жюри, суд присяжных; член суда присяжных
llamamiento a juicio — 1) вызов в суд, приказ о явке в суд, извещение ответчика о предъявленном ему иске, судебная повестка 2) обвинительное заключение, обвинительный акт; постановление о предании суду
llamar a juicio — привлекать к суду
materia de juicio — характер судебного дела ( уголовное, гражданское и пр. )
ordenación material del juicio — ведение судебного процесса
persona en juicio — обвиняемый
persona extra — с
a al juicio — лицо, не участвующее в процессе
petición por nuevo juicio — ходатайство о пересмотре дела
poner término al juicio — прекращать дело, судебное разбирательство
preparación del juicio — подготовка дела
preparar un juicio — подготавливать дело, судебное разбирательство
presentarse en juicio — явиться в суд
probanza en juicio — факты, установленные судом; факты, положенные в основу судебного решения
producirse con falsedad en juicio — давать ложные показания в суде
promover el juicio — возбуждать судебное дело
promover juicio — возбудить дело, тяжбу; подать в суд; предъявить иск; возбудить судебное дело
pronunciar juicio — выносить судебное решение; объявлять приговор суда; выносить приговор; объявлять меру наказания
someter a juicio — предавать суду
terminar el juicio — прекращать дело, судебное разбирательство
tramitar un juicio — вести судебное дело; поддерживать иск или обвинение
1) судебное решение; приговор; постановление; определение
2) психическое здоровье; вменяемость
3) суждение; мнение; оценка
4) MX юрисдикция
5) иск, обращение за судебной помощью; преследование по суду; судебное преследование, обвинение перед судом; судебное дело; судебная тяжба; уголовное дело
6) CO , MX , PE рассмотрение дела в суде, судебное разбирательство, судебная процедура, производство по делу, судопроизводство, процесс; слушание дела по существу ( судом первой инстанции )
7) суд
abrir el juicio — возбудить, открыть дело
absolución del juicio — отказ в иске, отклонение иска; отказ в возбужении дела
acceso al juicio — 1) доступ к правосудию 2) право обращения в суд 3) доступ в суд
acreedor por juicio — кредитор, получивший судебное решение
agravio no reparable mediante juicio — ущерб, не возместимый судебным путем
arraigar el juicio — обеспечивать ( имуществом или залогом ) исполнение решения
arraigo del juicio — возражение, направленное на приостановление дела до внесения истцом в суд обеспечения судебных издержек
celebrar un juicio — предстать перед судом, стоять перед судом
citación a juicio — вызов в суд, извещение ответчика о предъявленном ему иске, судебная повестка
comparecer en juicio — явиться в суд, предстать перед судом
confesión en juicio — признание, сделанное в суде; показания под присягой
contestar en juicio — отвечать по иску, выступать в качестве ответчика, возражать
cuantía del juicio — сумма исковых требований, цена иска
defensa en juicio — судебная защита
demandar en juicio — искать в суде, преследовать по суду, выступать в качестве истца или обвинителя, предъявлять иск или обвинение
deuda por juicio — присужденный долг; признанный, установленный в судебном решении долг
deudor por juicio — должник, против которого вынесено судебное решение, должник по решению суда
ejercitar un juicio — возбудить дело, тяжбу, искать в суде, преследовать по суду
elemento de juicio — 1) пункт показаний 2) средство доказывания 3) доказательственный факт 4) доказательственная единица; отдельное доказательство 5) пункт судебного решения
elementos de juicio — 1) материалы дела; обстоятельства ( касающиеся личности обвиняемого ) 2) показания 3) средства доказывания 4) доказательственные факты 5) доказательства; доказательственные единицы 6) пункты судебного решения
entablar juicio hipotecario — возбуждать дело об обращении взыскания на заложенную недвижимость, о переходе заложенной недвижимости в собственность залогодержателя
establecer juicio — заявить, предъявить, вчинить, возбудить иск; возбудить дело, тяжбу
estación del juicio — стадия судебного процесса, разбирательства
estar en juicio — явиться в суд, предстать перед судом
gestiónar en juicio — быть тяжущейся стороной; выступать в качестве стороны в процессе; оспаривать (в суде)
gravamen por juicio — залоговое право в силу судебного решения
iniciar el juicio — возбуждать дело
intervenir en el juicio — вступать в процесс; принимать участие в судебном разбирательстве; вступать в процесс; выступать в качестве соистца
jurado de juicio — малое жюри, суд присяжных; член суда присяжных
llamamiento a juicio — 1) вызов в суд, приказ о явке в суд, извещение ответчика о предъявленном ему иске, судебная повестка 2) обвинительное заключение, обвинительный акт; постановление о предании суду
llamar a juicio — привлекать к суду
materia de juicio — характер судебного дела ( уголовное, гражданское и пр. )
ordenación material del juicio — ведение судебного процесса
persona en juicio — обвиняемый
persona extra — с
a al juicio — лицо, не участвующее в процессе
petición por nuevo juicio — ходатайство о пересмотре дела
poner término al juicio — прекращать дело, судебное разбирательство
preparación del juicio — подготовка дела
preparar un juicio — подготавливать дело, судебное разбирательство
presentarse en juicio — явиться в суд
probanza en juicio — факты, установленные судом; факты, положенные в основу судебного решения
producirse con falsedad en juicio — давать ложные показания в суде
promover el juicio — возбуждать судебное дело
promover juicio — возбудить дело, тяжбу; подать в суд; предъявить иск; возбудить судебное дело
pronunciar juicio — выносить судебное решение; объявлять приговор суда; выносить приговор; объявлять меру наказания
someter a juicio — предавать суду
terminar el juicio — прекращать дело, судебное разбирательство
tramitar un juicio — вести судебное дело; поддерживать иск или обвинение
declaración de insolvencia
ChatGPT
Примеры
заявление о признании неплатежеспособности; заявление о признании должника банкротом; постановление о прекращении дела за недостаточностью улик; отказ в иске, declaración de no ha lugar отказ в иске, отклонение иска; прекращение дела за недостаточностью улик
auto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) судебное решение, постановление, определение, распоряжение, приказ ( суда )
2) ордер
3) указание
4) акт, документ
consignar en el auto — заносить в решение
demandador por auto de casación — податель кассационной жалобы; истец по апелляции
dictar un auto — издавать судебный приказ; давать ордер
expedir un auto — издавать судебный приказ; давать ордер
fianza por auto de casación — поручительство в связи с приостановкой исполнения при передаче дела в кассационную инстанцию
formalización del auto de procesamiento — составление решения суда
formalizar un auto — составлять решение
no tener auto de culpa ejecutoriado — BO не быть признанным по суду виновным в преступлении, не иметь судимости
notificar un auto — вручить судебный приказ
pronunciar un auto — объявлять приговор ( см. тж. autos)
1) судебное решение, постановление, определение, распоряжение, приказ ( суда )
2) ордер
3) указание
4) акт, документ
consignar en el auto — заносить в решение
demandador por auto de casación — податель кассационной жалобы; истец по апелляции
dictar un auto — издавать судебный приказ; давать ордер
expedir un auto — издавать судебный приказ; давать ордер
fianza por auto de casación — поручительство в связи с приостановкой исполнения при передаче дела в кассационную инстанцию
formalización del auto de procesamiento — составление решения суда
formalizar un auto — составлять решение
no tener auto de culpa ejecutoriado — BO не быть признанным по суду виновным в преступлении, не иметь судимости
notificar un auto — вручить судебный приказ
pronunciar un auto — объявлять приговор ( см. тж. autos)
recurso
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) жалоба; протест; ходатайство; заявление; обращение; апелляция; кассация
2) средство судебной защиты, средство правовой защиты, средство защиты права, законное средство защиты
3) разбирательство; процедура
4) обратное, регрессное требование, регресс; регрессный иск
abandono de recurso — отказ от обжалования
acojer recurso — удовлетворить жалобу или заявление
adherirse al recurso interpuesto — подать встречную жалобу
caber recurso — подлежать обжалованию
deducir un recurso — подать апелляцию, апелляционную жалобу, апеллировать; обжаловать
elevar el recurso — обратиться с жалобой; подать, принести жалобу; обжаловать
no admitir ningún recurso — не подлежать обжалованию
promover el recurso — подать апелляцию; передать дело в апелляционный суд
resolver sin más recurso — UY выносить окончательный ( не подлежащий обжалованию ) приговор ( постановление, решение )
vías de recurso — средства судебной защиты, средства защиты права ( см. тж. recursos)
1) жалоба; протест; ходатайство; заявление; обращение; апелляция; кассация
2) средство судебной защиты, средство правовой защиты, средство защиты права, законное средство защиты
3) разбирательство; процедура
4) обратное, регрессное требование, регресс; регрессный иск
abandono de recurso — отказ от обжалования
acojer recurso — удовлетворить жалобу или заявление
adherirse al recurso interpuesto — подать встречную жалобу
caber recurso — подлежать обжалованию
deducir un recurso — подать апелляцию, апелляционную жалобу, апеллировать; обжаловать
elevar el recurso — обратиться с жалобой; подать, принести жалобу; обжаловать
no admitir ningún recurso — не подлежать обжалованию
promover el recurso — подать апелляцию; передать дело в апелляционный суд
resolver sin más recurso — UY выносить окончательный ( не подлежащий обжалованию ) приговор ( постановление, решение )
vías de recurso — средства судебной защиты, средства защиты права ( см. тж. recursos)
ignorancia de derecho no exime de su cumplimiento
ChatGPT
Примеры
lugar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) место
2) причина; основание; мотив
acción a que hubiere lugar — иск, который может быть предъявлен; иск, могущий быть предъявлен
acción sin lugar — иск, который не может быть предъявлен
declaración sin lugar — 1) отклонение ( иска ) ; отказ ( в иске ) 2) прекращение ( дела )
declarar con lugar — 1) удовлетворять; признавать; поддерживать ( жалобу, иск ) 2) допускать, разрешать, позволять
declarar sin lugar — 1) отклонять ( иск ) ; отказывать ( в иске ) ; отказываться; не допускать; отвергать; признавать необоснованным; оставлять без удовлетворения; 2) прекращать ( дело )
fallar sin lugar — 1) отклонять ( иск ) ; отказывать ( в иске ) 2) прекращать ( дело )
haber lugar — принадлежать ( о праве предъявления иска, подачи апелляции и т.д. ) ; быть приемлемым
hacer lugar — оправдывать; поддерживать; утверждать; санкционировать
hallarse en el lugar del delito — находиться на месте преступления
no ha lugar — дело прекращается
reconocimiento del lugar del delito — осмотр места преступления
tener lugar — 1) быть признанным или предоставленным 2) принадлежать ( о праве предъявления иска ) 3) иметь место
1) место
2) причина; основание; мотив
acción a que hubiere lugar — иск, который может быть предъявлен; иск, могущий быть предъявлен
acción sin lugar — иск, который не может быть предъявлен
declaración sin lugar — 1) отклонение ( иска ) ; отказ ( в иске ) 2) прекращение ( дела )
declarar con lugar — 1) удовлетворять; признавать; поддерживать ( жалобу, иск ) 2) допускать, разрешать, позволять
declarar sin lugar — 1) отклонять ( иск ) ; отказывать ( в иске ) ; отказываться; не допускать; отвергать; признавать необоснованным; оставлять без удовлетворения; 2) прекращать ( дело )
fallar sin lugar — 1) отклонять ( иск ) ; отказывать ( в иске ) 2) прекращать ( дело )
haber lugar — принадлежать ( о праве предъявления иска, подачи апелляции и т.д. ) ; быть приемлемым
hacer lugar — оправдывать; поддерживать; утверждать; санкционировать
hallarse en el lugar del delito — находиться на месте преступления
no ha lugar — дело прекращается
reconocimiento del lugar del delito — осмотр места преступления
tener lugar — 1) быть признанным или предоставленным 2) принадлежать ( о праве предъявления иска ) 3) иметь место
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз