Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 285 (48 ms)
chaveta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I
1. итал.; adj; П.-Р.
сумасшедший, ненормальный
2. итал.; П.-Р.
1) большая пуговица
2) голова
perder la chaveta Куба - сойти с ума
II f; Бол., Дом. Р., Куба, М., П.-Р.
чавета (широкий нож)
III Куба
сводник
1. итал.; adj; П.-Р.
сумасшедший, ненормальный
2. итал.; П.-Р.
1) большая пуговица
2) голова
perder la chaveta Куба - сойти с ума
II f; Бол., Дом. Р., Куба, М., П.-Р.
чавета (широкий нож)
III Куба
сводник
playa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Арг., Пар., Ур. большая площадка, арена (для родео)
2) Арг. ночной загон для скота
3) Гват. язва, рана
playa de estacionamiento Арг., Пар., Ур. - автостоянка
playa infantil Ч. - детская песочница
1) Арг., Пар., Ур. большая площадка, арена (для родео)
2) Арг. ночной загон для скота
3) Гват. язва, рана
playa de estacionamiento Арг., Пар., Ур. - автостоянка
playa infantil Ч. - детская песочница
churuco
ChatGPT
Примеры
iki
1. adj
1) Гват. сморщенный (о фруктах)
2) Гонд. безухий, одноухий
2. m
1) Ц. Ам. стаканчик (для игральных костей)
2) Пан. заплечный мешок, рюкзак
3) П. большой сосуд (для жидкости)
1) Гват. сморщенный (о фруктах)
2) Гонд. безухий, одноухий
2. m
1) Ц. Ам. стаканчик (для игральных костей)
2) Пан. заплечный мешок, рюкзак
3) П. большой сосуд (для жидкости)
burrero
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) Арг. любитель скачек (лошадей)
2) Кол.; шутл. танец бедняков
3) М. хозяин или погонщик ослов
4) Гват. большое стадо ослов
5) Вен. грубый человек, хам
1) Арг. любитель скачек (лошадей)
2) Кол.; шутл. танец бедняков
3) М. хозяин или погонщик ослов
4) Гват. большое стадо ослов
5) Вен. грубый человек, хам
cobertera
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
1) Арг. ранец, ученическая сумка
2) Экв. кошель, сума, большая кожаная котомка
II f; Кол.
1) соучастница, сообщница
2) сводница
3) укрывательница
1) Арг. ранец, ученическая сумка
2) Экв. кошель, сума, большая кожаная котомка
II f; Кол.
1) соучастница, сообщница
2) сводница
3) укрывательница
corralón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m (aum de corral)
1) П. огороженный пустой участок земли (в деревне)
2) Арг., Пар., Ур. магазин строительных материалов (древесины, кирпича, цемента и т.п.)
3) склад товаров
4) большой двор (для содержания тяглового скота и хранения экипажей, повозок и т.п.)
5) Пар. переполненная тюрьма
1) П. огороженный пустой участок земли (в деревне)
2) Арг., Пар., Ур. магазин строительных материалов (древесины, кирпича, цемента и т.п.)
3) склад товаров
4) большой двор (для содержания тяглового скота и хранения экипажей, повозок и т.п.)
5) Пар. переполненная тюрьма
fichar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vi; Кол.
умереть
2. vt
1) Арг. видеть насквозь кого-л.
2) Куба обмануть
3) М. подбить посетителей кабаков и ночных клубов на большие траты (девицы получают за эти услуги дополнительную плату)
умереть
2. vt
1) Арг. видеть насквозь кого-л.
2) Куба обмануть
3) М. подбить посетителей кабаков и ночных клубов на большие траты (девицы получают за эти услуги дополнительную плату)
chalupa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f; гал.
1) Кол., М., П., П.-Р., Экв. узкое каноэ (разновидность)
2) М. маленькая, свёрнутая в трубочку кукурузная лепёшка с начинкой
II f; Кол.; ненормат.знач.
язвочка, болячка
III f; Ч.; ненормат.знач.
1) большой ботинок, ботинок не по ноге
2) ботинок (любой)
IV m; Ник.
чалупа, разновидность азартной игры
salón de chalupa - казино, где играют в чалупу
1) Кол., М., П., П.-Р., Экв. узкое каноэ (разновидность)
2) М. маленькая, свёрнутая в трубочку кукурузная лепёшка с начинкой
II f; Кол.; ненормат.знач.
язвочка, болячка
III f; Ч.; ненормат.знач.
1) большой ботинок, ботинок не по ноге
2) ботинок (любой)
IV m; Ник.
чалупа, разновидность азартной игры
salón de chalupa - казино, где играют в чалупу
león
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Арг., Бол., Пар., Ч. пума
2) Ч. леон (детская игра в камешки)
león marino Ч.; ненормат.знач. - тюлень
león plateado М. - пума
creer el león que todos son de su condición Ам. - = он меряет всех на свой аршин
¡cómprame un león! М. - = ври больше; рассказывай сказки; ври, да не завирайся
1) Арг., Бол., Пар., Ч. пума
2) Ч. леон (детская игра в камешки)
león marino Ч.; ненормат.знач. - тюлень
león plateado М. - пума
creer el león que todos son de su condición Ам. - = он меряет всех на свой аршин
¡cómprame un león! М. - = ври больше; рассказывай сказки; ври, да не завирайся
corrida
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Арг. пересчёт взрослых животных (на животноводческой ферме)
2) Куба большое скопление рыбы на побережье и в портах (в определённое время года)
3) Ч.; горн. направление рудной жилы
4) обнажение, выход на поверхность руды, пласта
5) ряд, вереница
6) поспешная распродажа вещей (в ожидании скорого снижения цен)
7) М. вспугивание животных во время охоты (с целью направить их бег в нужную сторону)
8) операция по извлечению серы из кратера вулкана (выполняемая индейцами)
9) большое скопление крабов на берегу (в летний период)
10) Дом. Р., П.-Р., Ч. ночная пирушка
corrida de banco Ч. - поспешное изъятие из банка денежных средств многими вкладчиками (в тревожной финансовой ситуации)
corrida de ejercicios - группа людей (собравшихся для совершения религиозных обрядов, для ведения бесед на духовные темы и т.п.)
corrida de sortijas Арг., Пар., Ур. - попадание прутом [палкой] в подвешенное кольцо на полном скаку (традиционная игра гаучо)
corrida del pato Арг., Пар., Ур.; рел. - сочельник, ночь под Рождество
1) Арг. пересчёт взрослых животных (на животноводческой ферме)
2) Куба большое скопление рыбы на побережье и в портах (в определённое время года)
3) Ч.; горн. направление рудной жилы
4) обнажение, выход на поверхность руды, пласта
5) ряд, вереница
6) поспешная распродажа вещей (в ожидании скорого снижения цен)
7) М. вспугивание животных во время охоты (с целью направить их бег в нужную сторону)
8) операция по извлечению серы из кратера вулкана (выполняемая индейцами)
9) большое скопление крабов на берегу (в летний период)
10) Дом. Р., П.-Р., Ч. ночная пирушка
corrida de banco Ч. - поспешное изъятие из банка денежных средств многими вкладчиками (в тревожной финансовой ситуации)
corrida de ejercicios - группа людей (собравшихся для совершения религиозных обрядов, для ведения бесед на духовные темы и т.п.)
corrida de sortijas Арг., Пар., Ур. - попадание прутом [палкой] в подвешенное кольцо на полном скаку (традиционная игра гаучо)
corrida del pato Арг., Пар., Ур.; рел. - сочельник, ночь под Рождество
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз