Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 285 (324 ms)
cinta   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f
1) Арг., Куба, П., Ур. деревянный брусок, скрепляющий доски (на крышах домов)
2) М. деревянная рейка, скрепляющая столбы забора
3) Гват. большой нож (у крестьян)
II f
1) Арг. рулетка
2) Арг., Экв. кинофильм
III f; Ю.-Ам.
каменная терраса (в горах)
IV f; в соч.
cinta blanca Кол. - синта бланка (декоративное злаковое растение)
 
pegón   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I
1. adj
1) Ам.; нн. драчливый, распускающий руки
2) Ю. Ам. назойливый, приставучий
2. m
1) Ю. Ам. надоедала, приставала (о человеке)
2) Гонд. неприятность; беда
3) Ц. Ам. проделка, насмешка
4) Гонд. обманщик, плут
II m; Вен., Кол.
большая чёрная оса
 
callana   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f; инд.
1) Ам. мозолистые пятна на ягодицах (которые народное поверье приписывает потомкам самбо и негров)
2) сковорода (для поджаривания кукурузы, пшеницы и т.п.)
3) Арг. деревянная чашка, деревянная тарелка
4) Арг., П., Ч. цветочный горшок
5) осколок глиняной посуды, черепок
6) П.; горн. тигель (для пробирования металлов)
7) отходы, шлак (после обогащения руды)
8) Ч. большие карманные часы
 
hornalla   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
f
1) Арг., П. большая печь
2) пламя в печи
3) Арг., Пар.; П.-Р. поддувало
4) Дом. Р. маленькая печка
5) Вен. очаг, плита
6) Арг., Пар., Ур. металлическая печь любой величины на промышленном предприятии
7) металлическая жаровня в плите
 
torito   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Ам.; нн. орхидея
2) Куба дикий голубь
3) Арг., Пар., П., Ур. жук-носорог
4) Ц.-Ам., М. торито (старинный народный танец)
5) Ч. фио-фио (птица)
6) тент, навес
7) торито (шляпа конической формы)
8) тех. фуганок
9) большая волна
10) торито (маленький кувшин для вина)
 
burro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Арг.; ненормат.знач. скаковая лошадь
2) Куба, М., П.-Р. стремянка
3) Кол., П.-Р. качели
4) М. бурро (детская игра, включающая перепрыгивание друг через друга)
5) Арг., Ур. кляча
6) Кол.; устар. мера дров (1 куб. м)
7) Арг., Ур.; тех. стартер, пусковой двигатель
8) М. кукурузная лепёшка
9) Дом. Р., Куба, П.-Р.; бот. бурро (растение семейства каперсовых)
10) М. чёлка
11) Гонд., К.-Р. грубый башмак
12) Гват. складной столик
burro blanco Бол.; пренебр. - = хоть и белый, а дурак
burro cargado de plata Арг.; пренебр. - "осёл в бархатной попоне"; богатый дурак
burro de agua Дом. Р., М., П.-Р. - большая волна, вал
burro de palo П. - деревянная подставка (для кувшина)
burro echón Кол. burro hechor Арг., Дом. Р., Пар. burro obrero Гват., Гонд. - племенной осёл
caer burros aparejados Дом. Р. - лить как из ведра (о дожде)
comer burro Дом. Р. - быть готовым на всё; ничего не жалеть, лишь бы ...
correr burro una cosa Арг., Ур. - пропасть, затеряться; как сквозь землю провалиться (о вещи)
el burro por delante (para que no se espante) Кол., ирон. - первым ставить своё имя (при перечислении); лезть вперёд
entre menos burros, más olotes М.; ненормат.знач. - = меньше народу - больше кислороду
hacerle pelos al burro М.; ненормат.знач. - рубить под собой сук
jugar burro Кол. - промахнуться
metarse como burro sin bozal [sin mecate] М.; ненормат.знач. - совать нос не в своё дело
para la querencia no hay burro flojo М.; шутл. - = в гостях хорошо, а дома лучше
¿qué sabe el burro de freno? М. - что он в этом понимает; он понимает в этом как свинья в апельсинах
San Agustín predicando, pierde ante un burro negando М. - дурака не научишь; дурака хоть в ступе толки
ser uno como tirar a un burro de la cola Ч.; ненормат.знач. - быть упрямым как осёл
ser una cosa como tirar a un burro de la cola - быть труднодостижимым
tenerle la jeta al burro М.; ненормат.знач. - убивать время
tacar burro Кол. - ошибиться, сделать ошибку
см. тж. burro tusero
см. тж. ver burros negros
 
bola   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) К.-Р. дело, вопрос
2) Куба, Ч. крокет (игра)
3) Куба, П., П.-Р. бола (детская игра со стеклянными шариками)
4) Ч. большой воздушный змей круглой формы
5) Ам.; ненормат.знач. ложный слух, сплетня, утка
6) М.; ненормат.знач. шумное сборище, компания
7) гулянка
8) волнения, беспорядки; мятеж
9) Вен. тамаль (пирог круглой формы)
10) Куба корень маланги (клубневого растения)
11) бейсбол
12) Ам. бола (оружие в виде связанных шаров, военное или для охоты)
13) Экв.; жАрг. большое количество (чего-л.), "куча", "масса"
14) пакет марихуаны (весом в 1 фунт)
15) pl; Ам.; вульг. ≈ тестикулы, мужские яички
bola charrúa [pampa, perdida] Арг., Ур. - бола, каменный шар (оружие индейцев)
bola de fuego Ч.; ненормат.знач. - изжога, похмелье (после выпивки)
bolas negras [tristes] Арг., Ур.; ненормат.знач. - бедняга, бедолага
bola de nieve Кол.; ненормат.знач. - полицейская машина (для перевозки арестованных), = "чёрный ворон"
¡bola tío! Бол.; жАрг. - ты что, спятил? ты в своём уме?
acertar con las bolas a uno Ур. - сделать гадость, подложить свинью, насолить кому-л.
andar como bola sin manija Арг., Бол., Пар., Ур. - без толку метаться
botar la bola П.-Р. - совершить что-то необычайное, произвести фурор
dar bola Арг., Бол., Ур., Ч. - уделять кому-л. внимание
dar [darle] a la bola Кол., М. - попасть в точку
dar con bola П., П.-Р., Экв. - попасть в точку
dar en bola Бол., Ч. - попасть в точку
echar bolas a la raya Ч. - нести околесицу (мешая делу), ставить палки в колёса
en bola М. - скопом, все вместе; беспорядочно
estar como bola П.-Р.; ненормат.знач. - = быть в стельку пьяным
estar [meterse] en bola Куба - принимать участие в деле, быть замешанным в деле
hacerse bolas Экв.; жАрг. - создавать себе проблемы
hacerse uno bola con otro М.; ненормат.знач. - связаться, сцепиться с кем-л.
no dar [darle] a la bola Кол., М.; no dar con bola П., П.-Р., Экв.; no dar en bola Бол., Ч.; no dar pie con bola Ч. - оплошать, попасть впросак
parar la bola a uno М. - смутить, вогнать в краску кого-л.
parar [dar] bola Экв.; жАрг. - ответить взаимностью, принять ухаживания
parar [poner] bolas a uno Кол. - внимательно выслушать кого-л., вникнуть в просьбу кого-л.
raspar la bola Ч.; ненормат.знач. - смотать удочки, улизнуть, смыться
sacarse la bola de la pata Арг.; ненормат.знач. - избавиться от помехи
ser uno bolas de agua Арг., Пар., Ур.; груб. - = ≈ быть бездетным (о мужчине)
tener bola Арг., Ур. - не иметь никаких проблем, быть беззаботным
tiene una bola, que no la brinca un chivo Куба; ненормат.знач. - = у него денег куры не клюют
см. тж. andar como bola guacha
см. тж. correr la bola
см. тж. estar de bola
см. тж. hacer bola
см. тж. hacerse bola
см. тж. no dar bola a una cosa
 
coca   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f; Арг., Бол., Пар., П., Ур.
1) кока, кокаиновый куст
2) лист коки
3) плод коки
4) настой из листьев коки
coca del Perú - см. знач. 1)
II f
1) Вен., Дом. Р. бука, страшилище
2) Вен. большая цикада
3) Ю. Ам. кока (разновидность обезьяны)
III f
1) Ч. грецкий орех
2) Кол. скорлупа
3) боличе (шарик для игры)
de coca М. - даром, бесплатно, за чужой счёт
librar la coca П.-Р.; ненормат.знач. - лишиться невинности (о юноше)
IV m; Ю.-Ам.
контузия, ушиб головы
V m; П.; бот.
кокачо (сорт фасоли)
 
challa   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
I f; инд.
1) Бол., Ч. карнавальное развлечение, заключающееся в разбрасывании конфетти, разбрызгивании воды и т.п.
2) Ч. конфетти
3) наконечник (шланга)
en tiempo de challa nadie se enoja Ч. - в праздник всё прощается
II f; П.; инд.
украшение (бусы, браслет, серьги и т.д.)
III f; П.; инд.
сухой кукурузный лист
IV f; Ч.; инд.
1) глиняный горшок
2) чугунный котёл
3) большая деревянная миска, лоток для промывания золотого песка
 
cuadro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Ч. скотобойня
2) Арг., Пар., Ур. огороженный выгон, огороженное пастбище
3) Кол. классная доска
4) Ч. куадро (детские штанишки на пуговицах)
5) Арг., П.-Р. компания, группа (людей)
6) Арг., Ч. театральная труппа
7) Кол. товарищ, друг
8) Бол. отверстие квадратной формы, служащее для прокладки трубопровода, кабеля и т.п.
cuadro de café Куба - куадро (плантация с 10000 кофейных деревьев)
cuadro de familia П.-Р. - большая [многодетная] семья
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 437     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
Показать еще...