Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 285 (317 ms)
bongo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Вен., М., Ц.-Ам. бонго (индейское каноэ)
2) Ам. бонго (широкое плоскодонное грузовое судно)
3) Кол., Куба паром (в виде плота)
4) Вен. мелочные товары (для торговли с лодки)
5) Ч. рыбачья лодка
6) Пан.; бот. бонго (дерево)
7) Куба масса, большое количество (чего-л.)
8) Ц.-Ам., М. толстяк (о человеке)
9) Вен. бонго (большой глиняный кувшин)
10) Кол.; бот. хлопчатое дерево (разновидность)
el de atrás amarra el bongo, aunque sirva de patrón Вен. - = опоздавшему одни кости достаются; нельзя быть рохлей
1) Вен., М., Ц.-Ам. бонго (индейское каноэ)
2) Ам. бонго (широкое плоскодонное грузовое судно)
3) Кол., Куба паром (в виде плота)
4) Вен. мелочные товары (для торговли с лодки)
5) Ч. рыбачья лодка
6) Пан.; бот. бонго (дерево)
7) Куба масса, большое количество (чего-л.)
8) Ц.-Ам., М. толстяк (о человеке)
9) Вен. бонго (большой глиняный кувшин)
10) Кол.; бот. хлопчатое дерево (разновидность)
el de atrás amarra el bongo, aunque sirva de patrón Вен. - = опоздавшему одни кости достаются; нельзя быть рохлей
hacienda
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Ам. большой земельный участок; ферма
2) Арг. стадо
3) скот
4) Куба, М. скотный двор, загон
5) М. плантация какао
6) П.-Р. цех, оборудованный для получения сахара из сахарного тростника (на сахарном заводе)
7) М. мера земельной площади
hacienda baguala Арг., Пар., Ур. - одичавший скот
hacienda de beneficio М. - горнорудное предприятие, имеющее цех для обогащения металлов (в основном серебра)
hacienda comunera Арг. - земельный участок, находящийся в общем владении нескольких лиц
hacienda al corte - неоднородное стадо в загоне
hacienda de corte - отборный крупный рогатый скот, предназначенный для забоя
см. тж. hacienda de cría
1) Ам. большой земельный участок; ферма
2) Арг. стадо
3) скот
4) Куба, М. скотный двор, загон
5) М. плантация какао
6) П.-Р. цех, оборудованный для получения сахара из сахарного тростника (на сахарном заводе)
7) М. мера земельной площади
hacienda baguala Арг., Пар., Ур. - одичавший скот
hacienda de beneficio М. - горнорудное предприятие, имеющее цех для обогащения металлов (в основном серебра)
hacienda comunera Арг. - земельный участок, находящийся в общем владении нескольких лиц
hacienda al corte - неоднородное стадо в загоне
hacienda de corte - отборный крупный рогатый скот, предназначенный для забоя
см. тж. hacienda de cría
cañazo
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) Ам. каньясо (тростниковая водка)
2) Кол., Куба подвох, каверза; розыгрыш
3) Куба клевок в голень, клевок в лапу (бойцового петуха)
4) рана от клевка в голень (у бойцового петуха)
5) Гонд., Куба, П.-Р. большой глоток (тростниковой водки)
6) П. каньясо (водка плохого качества)
darle cañazo a uno Кол., Куба - огорчить, разочаровать кого-л., обмануть чьи-л. надежды
darse cañazo Куба; ненормат.знач. - обмануться в ожиданиях [надеждах]
tomar un cañazo Арг. - выпить рюмку водки
1) Ам. каньясо (тростниковая водка)
2) Кол., Куба подвох, каверза; розыгрыш
3) Куба клевок в голень, клевок в лапу (бойцового петуха)
4) рана от клевка в голень (у бойцового петуха)
5) Гонд., Куба, П.-Р. большой глоток (тростниковой водки)
6) П. каньясо (водка плохого качества)
darle cañazo a uno Кол., Куба - огорчить, разочаровать кого-л., обмануть чьи-л. надежды
darse cañazo Куба; ненормат.знач. - обмануться в ожиданиях [надеждах]
tomar un cañazo Арг. - выпить рюмку водки
taco
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m
1) М. кукурузная лепёшка (свёрнутая трубочкой)
2) М., Ч. засор, помеха
3) Ч.; нн. большое количество (чего-л.)
4) Арг., М., Ч.; нн. коротышка, толстяк
5) Ц.-Ам., П.-Р. страх, боязнь
darse uno taco Ам. - важничать, зазнаваться
meter los tacos Ц.-Ам., М. - запугивать
echar un taco М.; нн. - перекусить
no valer un taco Кол. - гроша ломаного не стоить
tenerse un taco К.-Р. - беспокоиться, волноваться
см. тж. A todo lo llaman cena aunque sea un taco sin sal.
II m; Ю.-Ам., П.-Р.
каблук
III
1. Куба, П.-Р.; adj
1) модный, франтоватый
2) развязный, бесшабашный
2. Куба, П.-Р.; m
1) модник, франт
2) сорвиголова
lucir uno el taco Куба - важничать, зазнаваться
1) М. кукурузная лепёшка (свёрнутая трубочкой)
2) М., Ч. засор, помеха
3) Ч.; нн. большое количество (чего-л.)
4) Арг., М., Ч.; нн. коротышка, толстяк
5) Ц.-Ам., П.-Р. страх, боязнь
darse uno taco Ам. - важничать, зазнаваться
meter los tacos Ц.-Ам., М. - запугивать
echar un taco М.; нн. - перекусить
no valer un taco Кол. - гроша ломаного не стоить
tenerse un taco К.-Р. - беспокоиться, волноваться
см. тж. A todo lo llaman cena aunque sea un taco sin sal.
II m; Ю.-Ам., П.-Р.
каблук
III
1. Куба, П.-Р.; adj
1) модный, франтоватый
2) развязный, бесшабашный
2. Куба, П.-Р.; m
1) модник, франт
2) сорвиголова
lucir uno el taco Куба - важничать, зазнаваться
tacho
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Ам. большой котёл (для нагревания воды)
2) жесть
3) Арг. жестянка (для мусора)
4) нн.; шутл. карманные часы
5) Арг., Ч.; нн. чайник, кофейник
echar [mandar] al tacho Арг. - лишить надежды, разочаровать
pasar uno las penas del tacho Ч. - страдать
tener uno asiento [culo] de tacho Ч.; нн. - засиживаться (о госте)
см. тж. irse al tacho
см. тж. fundido como tacho
см. тж. fundido un tacho
1) Ам. большой котёл (для нагревания воды)
2) жесть
3) Арг. жестянка (для мусора)
4) нн.; шутл. карманные часы
5) Арг., Ч.; нн. чайник, кофейник
echar [mandar] al tacho Арг. - лишить надежды, разочаровать
pasar uno las penas del tacho Ч. - страдать
tener uno asiento [culo] de tacho Ч.; нн. - засиживаться (о госте)
см. тж. irse al tacho
см. тж. fundido como tacho
см. тж. fundido un tacho
cachimba
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; афр.
1) Ам. курительная трубка
2) неглубокий колодец
3) родник, источник
4) Арг., Ур. яма, выемка, впадина на берегу (для добывания питьевой воды)
5) Арг., Гонд. гильза патрона
6) Куба, М., Ник.; перен.; вульг. ≈ половой орган (у женщин и самок животных)
7) Куба, П.-Р.; ненормат.знач. качимба (общее название ряда растений и деревьев)
8) Куба; пренебр. простолюдинка, плебейка
9) М. лампада (из жести)
10) Ч.; жАрг. револьвер, пистолет
11) М.; ненормат.знач.; бот. анакард, акажу
12) Куба, П.-Р.; бот. аралия (разновидность)
13) Куба; ненормат.знач. плющ (разновидность)
14) П.-Р.; бот. раувольфия (разновидность)
15) Гонд., Ник., Сальв.; ненормат.знач. большое количество, уйма, куча чего-л.
fregar la cachimba М., П., Ч.; ненормат.знач. - допекать, донимать
encenderle a uno la cachimba Куба - отлупить, поколотить кого-л.
llenársele a uno la cachimba К.-Р. - испытывать чьё-л. терпение
см. тж. fumar a uno en cachimba
см. тж. fumársele a uno en cachimba
1) Ам. курительная трубка
2) неглубокий колодец
3) родник, источник
4) Арг., Ур. яма, выемка, впадина на берегу (для добывания питьевой воды)
5) Арг., Гонд. гильза патрона
6) Куба, М., Ник.; перен.; вульг. ≈ половой орган (у женщин и самок животных)
7) Куба, П.-Р.; ненормат.знач. качимба (общее название ряда растений и деревьев)
8) Куба; пренебр. простолюдинка, плебейка
9) М. лампада (из жести)
10) Ч.; жАрг. револьвер, пистолет
11) М.; ненормат.знач.; бот. анакард, акажу
12) Куба, П.-Р.; бот. аралия (разновидность)
13) Куба; ненормат.знач. плющ (разновидность)
14) П.-Р.; бот. раувольфия (разновидность)
15) Гонд., Ник., Сальв.; ненормат.знач. большое количество, уйма, куча чего-л.
fregar la cachimba М., П., Ч.; ненормат.знач. - допекать, донимать
encenderle a uno la cachimba Куба - отлупить, поколотить кого-л.
llenársele a uno la cachimba К.-Р. - испытывать чьё-л. терпение
см. тж. fumar a uno en cachimba
см. тж. fumársele a uno en cachimba
bomba
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Ам. петарда (для фейерверка)
2) Арг., Куба, Пар., Ур. бумажный змей (круглой формы)
3) П.-Р. большой барабан
4) П.-Р., Экв. бомба (африканский танец под аккомпанемент барабана)
5) бомба (песня, исполняемая во время этого танца)
6) Вен., Экв. аэростат
7) Куба, М. цилиндр (шляпа)
8) Куба; тех. смесительный ковш (на сахарном производстве)
9) ирон. песета (монета в 20 сентаво)
10) Кол. "грива" (о волосах, спадающих на плечи)
11) Гонд., Дом. Р., Кол. мыльный пузырь
12) Ч. пожарная машина
13) Ам.; ненормат.знач. ложный слух, утка
14) пьянка, попойка
15) Сальв.; ненормат.знач.; бот. бомба (растение семейства паслёновых, рода физалис)
16) П.; ненормат.знач. дрянь
17) Гват., Гонд., Перу, Экв.
bomba de gasolina Кол. - бензоколонка
estar en [con una] bomba П., Ч.; ненормат.знач. - быть пьяным, накачаться, нализаться
fruta bomba Куба; бот.; ненормат.знач. - папайя
salir en bomba Кол. - вылететь пулей, понестись стрелой
1) Ам. петарда (для фейерверка)
2) Арг., Куба, Пар., Ур. бумажный змей (круглой формы)
3) П.-Р. большой барабан
4) П.-Р., Экв. бомба (африканский танец под аккомпанемент барабана)
5) бомба (песня, исполняемая во время этого танца)
6) Вен., Экв. аэростат
7) Куба, М. цилиндр (шляпа)
8) Куба; тех. смесительный ковш (на сахарном производстве)
9) ирон. песета (монета в 20 сентаво)
10) Кол. "грива" (о волосах, спадающих на плечи)
11) Гонд., Дом. Р., Кол. мыльный пузырь
12) Ч. пожарная машина
13) Ам.; ненормат.знач. ложный слух, утка
14) пьянка, попойка
15) Сальв.; ненормат.знач.; бот. бомба (растение семейства паслёновых, рода физалис)
16) П.; ненормат.знач. дрянь
17) Гват., Гонд., Перу, Экв.
bomba de gasolina Кол. - бензоколонка
estar en [con una] bomba П., Ч.; ненормат.знач. - быть пьяным, накачаться, нализаться
fruta bomba Куба; бот.; ненормат.знач. - папайя
salir en bomba Кол. - вылететь пулей, понестись стрелой
cuesco
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m
1) Ч. влюблённый
2) М. подзатыльник
3) горн. большой кусок минерала круглой формы
cuesco de lobo М. - куэско де лобо (вид съедобных грибов)
см. тж. buscarle cuesco a la breva
II m; Вен., Кол.
1) куэско (разновидность пальмы)
2) плод пальмы куэско
3) масло, получаемое из плодов пальмы куэско
1) Ч. влюблённый
2) М. подзатыльник
3) горн. большой кусок минерала круглой формы
cuesco de lobo М. - куэско де лобо (вид съедобных грибов)
см. тж. buscarle cuesco a la breva
II m; Вен., Кол.
1) куэско (разновидность пальмы)
2) плод пальмы куэско
3) масло, получаемое из плодов пальмы куэско
punta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Ам. значительное количество, заметное количество чего-л.
2) серия, партия (товара)
3) группа (людей)
4) Куба, П.-Р. мелкий лист высокосортного табака
5) Вен.; нн. насмешка, укол, шпилька
6) П. большой платок, плед, шаль
7) Кол. небольшой подъём уровня воды (в реке)
8) П.-Р. повторение танца (на балу)
9) М. колющее холодное оружие (все виды)
a punta de Ам. - ценой, при помощи (чего-л.)
en punta Ц. Ам.; por punta Бол. - в общем, в целом
abrir [hacer] punta a una cosa Арг. - положить начало (чему-л.)
acabar en punta Ч. - обернуться бедой, привести к несчастью
1) Ам. значительное количество, заметное количество чего-л.
2) серия, партия (товара)
3) группа (людей)
4) Куба, П.-Р. мелкий лист высокосортного табака
5) Вен.; нн. насмешка, укол, шпилька
6) П. большой платок, плед, шаль
7) Кол. небольшой подъём уровня воды (в реке)
8) П.-Р. повторение танца (на балу)
9) М. колющее холодное оружие (все виды)
a punta de Ам. - ценой, при помощи (чего-л.)
en punta Ц. Ам.; por punta Бол. - в общем, в целом
abrir [hacer] punta a una cosa Арг. - положить начало (чему-л.)
acabar en punta Ч. - обернуться бедой, привести к несчастью
cacao
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Ам. шоколад; шоколадный напиток
2) М., Ник.; ист. какао (мелкая монета у ацтеков и наовов)
cacao blanco [de mico] Ам. - дикорастущее какао (разновидность)
cacao cimarrón - какао симаррон (растение семейства каперсовых)
cacao ladino Гонд. - мелкозернистое какао
gran cacao Вен.; ненормат.знач. - важная птица, большая шишка (о человеке)
ahí sí hay cacao Кол.; ненормат.знач. - отличная вещь, первый сорт
coger cacao Дом. Р. - понести урон [ущерб]
darle cacao a uno Кол. - досаждать, причинять неприятности кому-л.
no haber quienle haga cacao a uno Вен. - не иметь себе равных
no valer un cacao Ц.-Ам.; ненормат.знач. - не стоить ломаного гроша
см. тж. pedir cacao
см. тж. tener mucho cacao
1) Ам. шоколад; шоколадный напиток
2) М., Ник.; ист. какао (мелкая монета у ацтеков и наовов)
cacao blanco [de mico] Ам. - дикорастущее какао (разновидность)
cacao cimarrón - какао симаррон (растение семейства каперсовых)
cacao ladino Гонд. - мелкозернистое какао
gran cacao Вен.; ненормат.знач. - важная птица, большая шишка (о человеке)
ahí sí hay cacao Кол.; ненормат.знач. - отличная вещь, первый сорт
coger cacao Дом. Р. - понести урон [ущерб]
darle cacao a uno Кол. - досаждать, причинять неприятности кому-л.
no haber quienle haga cacao a uno Вен. - не иметь себе равных
no valer un cacao Ц.-Ам.; ненормат.знач. - не стоить ломаного гроша
см. тж. pedir cacao
см. тж. tener mucho cacao
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз