Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 58 (71 ms)
machetear
ChatGPT
Примеры
Moliner
I vt; К.-Р., М., П.
ранить, нанести удар при помощи мачете или ножа
dejarse [hacerse] machetear Арг. - = схлопотать по шее
II vt (тж. vi) Кол.
распродавать (товары; по низкой цене)
III vi; М.
работать, трудиться
IV vi; М.; ненормат.знач.
упорно учиться, настойчиво учиться; зубрить; долбить (прост.) (о тупом ученике)
V vi; Кол., М.; ненормат.знач.
настаивать, упорствовать; стоять на своём
ранить, нанести удар при помощи мачете или ножа
dejarse [hacerse] machetear Арг. - = схлопотать по шее
II vt (тж. vi) Кол.
распродавать (товары; по низкой цене)
III vi; М.
работать, трудиться
IV vi; М.; ненормат.знач.
упорно учиться, настойчиво учиться; зубрить; долбить (прост.) (о тупом ученике)
V vi; Кол., М.; ненормат.знач.
настаивать, упорствовать; стоять на своём
pajuela
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Ам. зубочистка
2) Бол., М. спичка
3) Вен.; муз. медиатор, плектр
4) Куба, М. гибкая часть кнута
5) Куба, М.; нн.; перен. мастурбация
hacer la pajuela - заниматься мастурбацией
ser una cosa del tiempo de la pajuela Арг. - = это было при царе Горохе
1) Ам. зубочистка
2) Бол., М. спичка
3) Вен.; муз. медиатор, плектр
4) Куба, М. гибкая часть кнута
5) Куба, М.; нн.; перен. мастурбация
hacer la pajuela - заниматься мастурбацией
ser una cosa del tiempo de la pajuela Арг. - = это было при царе Горохе
achurar
ChatGPT
Примеры
Moliner
I vt; Арг., Бол., Пар., Ур.
1) потрошить (животных), вынимать внутренности (из животных)
2) нн. изранить, зарезать кого-л.; выпустить кишки кому-л.
3) причинять вред кому-л.
II vi; Арг.
питаться потрохами
III vt; Арг., Пар., Ур.
1) извлекать пользу из чего-л.
2) принимать (дар, подарок)
IV vt; ненормат.знач.; Арг., Бол., Пар., Ур.
брать свою долю при дележе награбленного
1) потрошить (животных), вынимать внутренности (из животных)
2) нн. изранить, зарезать кого-л.; выпустить кишки кому-л.
3) причинять вред кому-л.
II vi; Арг.
питаться потрохами
III vt; Арг., Пар., Ур.
1) извлекать пользу из чего-л.
2) принимать (дар, подарок)
IV vt; ненормат.знач.; Арг., Бол., Пар., Ур.
брать свою долю при дележе награбленного
achicado
ChatGPT
Примеры
Moliner
adj; Арг., Пар., Ур.
1) запуганный; униженный
2) лишённый воли, подавленный, лишённый мужества, подавленный achicar
I vt; Дом. Р., Кол., П.-Р.
связывать, скручивать; привязывать
II vt; Ам.
привязать и запереть (быка в загоне)
III vt; Кол.; ненормат.знач.
убить, прикончить
IV vt; Ч.; ненормат.знач.
сажать в тюрьму
V vt; Арг.
пугать кого-л., нагонять страх на кого-л.
1) запуганный; униженный
2) лишённый воли, подавленный, лишённый мужества, подавленный achicar
I vt; Дом. Р., Кол., П.-Р.
связывать, скручивать; привязывать
II vt; Ам.
привязать и запереть (быка в загоне)
III vt; Кол.; ненормат.знач.
убить, прикончить
IV vt; Ч.; ненормат.знач.
сажать в тюрьму
V vt; Арг.
пугать кого-л., нагонять страх на кого-л.
luna
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. f; Арг., Ур., Экв.
плохое настроение
2. f; Куба, М.
менструация
luna de aumento Ам. - линза
media luna - пирожное (разновидность)
dejarle a uno a la luna de Patria П., Ч., Экв. - оставить кого-л. с носом, ни с чем, при пиковом интересе
irse [dejar] la luna en prenda М.; ненормат.знач. - остаться с носом
estar uno de buena [mala] luna Ам. - быть в хорошем [плохом] настроении
estar uno en la luna - витать в облаках
vivir uno en la luna - быть не от мира сего
плохое настроение
2. f; Куба, М.
менструация
luna de aumento Ам. - линза
media luna - пирожное (разновидность)
dejarle a uno a la luna de Patria П., Ч., Экв. - оставить кого-л. с носом, ни с чем, при пиковом интересе
irse [dejar] la luna en prenda М.; ненормат.знач. - остаться с носом
estar uno de buena [mala] luna Ам. - быть в хорошем [плохом] настроении
estar uno en la luna - витать в облаках
vivir uno en la luna - быть не от мира сего
limpio
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I adj
1) Арг. один, сам: yo limpio вместо yo solo
2) Ам. энергичный, решительный
El ladrón se abrió paso a cuchillada limpia.
3) Ам. только лишь, исключительно
Los chicos se defendieron a pedrada limpia.
en limpio Ам. - ясно, несомненно
estar [quedar] en limpio - остаться без гроша
irse en limpio П.-Р.; ненормат.знач. - остаться при пиковом интересе, остаться с носом
limpio y soplado Кол. - = гол, как сокол
II m; Ам.
1) поляна, прогалина
2) жнивьё
1) Арг. один, сам: yo limpio вместо yo solo
2) Ам. энергичный, решительный
El ladrón se abrió paso a cuchillada limpia.
3) Ам. только лишь, исключительно
Los chicos se defendieron a pedrada limpia.
en limpio Ам. - ясно, несомненно
estar [quedar] en limpio - остаться без гроша
irse en limpio П.-Р.; ненормат.знач. - остаться при пиковом интересе, остаться с носом
limpio y soplado Кол. - = гол, как сокол
II m; Ам.
1) поляна, прогалина
2) жнивьё
lata
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Ц. Ам. несерьёзный человек, несолидный человек
2) Арг., Ур.; ненормат.знач.; шутл.; устар. селедка (о сабле)
3) М. режущий инструмент
4) Вен. дубовый прут
5) Арг. жетон (выдаётся при стрижке овец)
6) М. стропило
7) Арг. бревно, кол
8) прутья, к которым привязывают виноградные лозы
9) мимоза (разновидность)
10) брус, засов, жердь
estar uno en la lata [en las latas] Ам.; ненормат.знач. - бедствовать, жить в нищете
см. тж. dar lata
1) Ц. Ам. несерьёзный человек, несолидный человек
2) Арг., Ур.; ненормат.знач.; шутл.; устар. селедка (о сабле)
3) М. режущий инструмент
4) Вен. дубовый прут
5) Арг. жетон (выдаётся при стрижке овец)
6) М. стропило
7) Арг. бревно, кол
8) прутья, к которым привязывают виноградные лозы
9) мимоза (разновидность)
10) брус, засов, жердь
estar uno en la lata [en las latas] Ам.; ненормат.знач. - бедствовать, жить в нищете
см. тж. dar lata
claro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; Ам.
поляна, прогалина (в лесу)
II m; Ц.-Ам.
промежуток времени между двумя ливнями
III m
1) Вен. кларо (тростниковая водка)
2) pl; Дом. Р., Куба, М., П.-Р. светлая, чистая пена, образующаяся при рафинировании сока сахарного тростника
3) pl сосуды для очищения сока сахарного тростника (на сахарном заводе)
4) Кол., П. кларо (пенистый напиток, сорт пива)
5) Куба кларо (сладкое желе из гуайявы)
IV m; Кол.
бульон от масаморры (каши из кукурузной муки)
V adj; в соч.
claros del día Арг., Пар., Ур. - утренняя заря, рассвет
поляна, прогалина (в лесу)
II m; Ц.-Ам.
промежуток времени между двумя ливнями
III m
1) Вен. кларо (тростниковая водка)
2) pl; Дом. Р., Куба, М., П.-Р. светлая, чистая пена, образующаяся при рафинировании сока сахарного тростника
3) pl сосуды для очищения сока сахарного тростника (на сахарном заводе)
4) Кол., П. кларо (пенистый напиток, сорт пива)
5) Куба кларо (сладкое желе из гуайявы)
IV m; Кол.
бульон от масаморры (каши из кукурузной муки)
V adj; в соч.
claros del día Арг., Пар., Ур. - утренняя заря, рассвет
levante
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Ц.-Ам., П.-Р. клевета, наговор
2) Кол. самомнение, высокомерие
3) Ч. право рубки леса (за плату)
4) засыпание землёй и утрамбовка железнодорожного пути при укладке шпал
5) П.-Р. восстание, бунт
6) Вен. перегон скота
7) перегоняемый скот
hacer [armar] un levante Ам.; ненормат.знач. - оклеветать
dar [pegar] un levante Арг. - отругать
1) Ц.-Ам., П.-Р. клевета, наговор
2) Кол. самомнение, высокомерие
3) Ч. право рубки леса (за плату)
4) засыпание землёй и утрамбовка железнодорожного пути при укладке шпал
5) П.-Р. восстание, бунт
6) Вен. перегон скота
7) перегоняемый скот
hacer [armar] un levante Ам.; ненормат.знач. - оклеветать
dar [pegar] un levante Арг. - отругать
andar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I vt; Ам.
иметь при себе
II vi; в соч.
andar andando Ам. - бродить без цели; слоняться, шататься
andar a las patadas Арг.; ненормат.знач. - не уживаться (о людях)
andar a los tiros - быть в напряжённых отношениях с кем-л.
a poco andar Ч.; ненормат.знач. - спустя некоторое время
andar a tota Ч. - нести груз на спине [на плечах]
andar boliado Арг., Ур. - спутать, перепутать, ошибиться
caballo de andar - верховая лошадь
andar como la bola sin manija - идти наугад [без определённой цели]
andar con la chinche - быть в плохом настроении, быть угрюмым
andar como avestruz culeco - быть сердитым [раздражённым]
andar uno como gata parida Кол.; ненормат.знач. - бродяжничать
andar como perro de cancha de bochas - подвергаться тысяче опасностей, нигде не находить покоя [поддержки]
andar como taba de chancho - крутиться, вертеться, суетиться (без особого результата)
andar como zapallo en un carro - клониться под ударами судьбы
andar con chucho Ч.; ненормат.знач. - бояться, пугаться чего-л.
andar con el cuchillo abajo el poncho Арг., Ур. - вынашивать злодейские планы
andar con el culo a dos manos - находиться в затруднительном положении
andar como gallina con pepita Экв. - волноваться, тревожиться, беспокоиться
andar con el lomo hinchado Арг., Ур. - быть раздражительным, отличаться скверным характером
andar con los cables pelados - быть не вполне нормальным, быть не в своём уме
andar cortado - сидеть без денег, намели
andar culeco - хворать, быть больным
andar de florcita [de picaflor] Арг., Пар., Ур.; ненормат.знач. - шляться по гулянкам, гулять без передышки
andar de trabajar Арг. - работать кем-л.
andar de vareta Вен.; ненормат.знач. - лентяйничать, лодырничать
andar en la buena Ч. - находиться в хорошем положении
andar [estar] noviando Арг.; ненормат.знач. - ухаживать [волочиться] за женщинами
andar paseando Арг. - тайно ухаживать за кем-л.
andar paviado Арг., Ур. - делать глупости
andar penando Пар., П., Экв. - хлопотать, ходатайствовать (о делах, доставшихся в наследство)
andar por estas cruces de Dios Ч.; ненормат.знач. - быть пьяным
andar sin chapa Ч. - остаться без денег
andar sin pies Арг., Пар., Ур. - остаться без лошади, быть безлошадным
a todos los andares Кол. - во весь опор (бежать, нестись)
andar le a uno М. - быть срочно необходимым, срочно требоваться кому-л.
buscarle el andar a uno, a una cosa М. - приладиться, приспособиться, найти правильный подход к кому-л., чему-л.; научиться обращаться с кем-л., чем-л.
de tanto andar, ha de cuajar Ю. Ам. - = постоянство - путь к успеху
см. тж. andar atajando pollos
см. тж. dejarse andar
иметь при себе
II vi; в соч.
andar andando Ам. - бродить без цели; слоняться, шататься
andar a las patadas Арг.; ненормат.знач. - не уживаться (о людях)
andar a los tiros - быть в напряжённых отношениях с кем-л.
a poco andar Ч.; ненормат.знач. - спустя некоторое время
andar a tota Ч. - нести груз на спине [на плечах]
andar boliado Арг., Ур. - спутать, перепутать, ошибиться
caballo de andar - верховая лошадь
andar como la bola sin manija - идти наугад [без определённой цели]
andar con la chinche - быть в плохом настроении, быть угрюмым
andar como avestruz culeco - быть сердитым [раздражённым]
andar uno como gata parida Кол.; ненормат.знач. - бродяжничать
andar como perro de cancha de bochas - подвергаться тысяче опасностей, нигде не находить покоя [поддержки]
andar como taba de chancho - крутиться, вертеться, суетиться (без особого результата)
andar como zapallo en un carro - клониться под ударами судьбы
andar con chucho Ч.; ненормат.знач. - бояться, пугаться чего-л.
andar con el cuchillo abajo el poncho Арг., Ур. - вынашивать злодейские планы
andar con el culo a dos manos - находиться в затруднительном положении
andar como gallina con pepita Экв. - волноваться, тревожиться, беспокоиться
andar con el lomo hinchado Арг., Ур. - быть раздражительным, отличаться скверным характером
andar con los cables pelados - быть не вполне нормальным, быть не в своём уме
andar cortado - сидеть без денег, намели
andar culeco - хворать, быть больным
andar de florcita [de picaflor] Арг., Пар., Ур.; ненормат.знач. - шляться по гулянкам, гулять без передышки
andar de trabajar Арг. - работать кем-л.
andar de vareta Вен.; ненормат.знач. - лентяйничать, лодырничать
andar en la buena Ч. - находиться в хорошем положении
andar [estar] noviando Арг.; ненормат.знач. - ухаживать [волочиться] за женщинами
andar paseando Арг. - тайно ухаживать за кем-л.
andar paviado Арг., Ур. - делать глупости
andar penando Пар., П., Экв. - хлопотать, ходатайствовать (о делах, доставшихся в наследство)
andar por estas cruces de Dios Ч.; ненормат.знач. - быть пьяным
andar sin chapa Ч. - остаться без денег
andar sin pies Арг., Пар., Ур. - остаться без лошади, быть безлошадным
a todos los andares Кол. - во весь опор (бежать, нестись)
andar le a uno М. - быть срочно необходимым, срочно требоваться кому-л.
buscarle el andar a uno, a una cosa М. - приладиться, приспособиться, найти правильный подход к кому-л., чему-л.; научиться обращаться с кем-л., чем-л.
de tanto andar, ha de cuajar Ю. Ам. - = постоянство - путь к успеху
см. тж. andar atajando pollos
см. тж. dejarse andar
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз