Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 27 (13 ms)
cuadrar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vi; Ч.
быть готовым совершить какой-л. поступок
2. vt
1) Ам. прийтись по вкусу; понравиться кому-л.
2) пойти впрок, пойти на пользу кому-л.
3) Вен., Кол., Куба соблазнять, совращать
см. тж. cuadrarse
быть готовым совершить какой-л. поступок
2. vt
1) Ам. прийтись по вкусу; понравиться кому-л.
2) пойти впрок, пойти на пользу кому-л.
3) Вен., Кол., Куба соблазнять, совращать
см. тж. cuadrarse
no ser uno de arriar con las riendas
ChatGPT
Примеры
Арг.
1) быть непослушным
2) не уступить, не поддаться на уговоры
3) не пойти на попятный
1) быть непослушным
2) не уступить, не поддаться на уговоры
3) не пойти на попятный
fifiarse
ChatGPT
Примеры
М.
1) треснуть, расколоться
2) нн. отречься от сказанного; пойти на попятный
1) треснуть, расколоться
2) нн. отречься от сказанного; пойти на попятный
cucha
ChatGPT
Примеры
iki
I f
1) Бол. годовалая лама
2) Арг. свинья
3) ненормат.знач.; перен. неряха, грязнуля (о женщине)
II f
1) П. пруд, лагуна, маленькое озеро
2) Арг., Пар., Ур. собачья конура
3) берлога, логово (животного)
ir a la cucha Арг., Пар., Ур.; ненормат.знач.; шутл. - пойти спать, пойти "баиньки"
1) Бол. годовалая лама
2) Арг. свинья
3) ненормат.знач.; перен. неряха, грязнуля (о женщине)
II f
1) П. пруд, лагуна, маленькое озеро
2) Арг., Пар., Ур. собачья конура
3) берлога, логово (животного)
ir a la cucha Арг., Пар., Ур.; ненормат.знач.; шутл. - пойти спать, пойти "баиньки"
arpa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; Ам.; перен.; ненормат.знач.
скелет; кляча; доходяга
arpa, y nos fuimos Вен. - начали! пошли! поехали!
¡pare el arpa! Ч. - шабаш! кончай работу! баста! стоп!
см. тж. tocar uno arpa
см. тж. tocar uno el arpa
скелет; кляча; доходяга
arpa, y nos fuimos Вен. - начали! пошли! поехали!
¡pare el arpa! Ч. - шабаш! кончай работу! баста! стоп!
см. тж. tocar uno arpa
см. тж. tocar uno el arpa
ñinga
ChatGPT
Примеры
I f
1) Куба, Пан., Экв.; афр.; вульг. ≈ кал, испражнения
2) Куба, Пан.; перен. пакость, гадость
¡vete a la ñinga! Куба - иди к чёрту! пошёл к чёрту!
II f; Вен., Дом. Р.
малость, крошка, капля чего-л.
1) Куба, Пан., Экв.; афр.; вульг. ≈ кал, испражнения
2) Куба, Пан.; перен. пакость, гадость
¡vete a la ñinga! Куба - иди к чёрту! пошёл к чёрту!
II f; Вен., Дом. Р.
малость, крошка, капля чего-л.
retranca
ChatGPT
Примеры
Moliner
f
1) Кол., Куба тормоз (в карете, экипаже)
2) Арг., Пар., Ур.; нн. шляпная лента, шляпная резинка
echarse [sentarse] en la retranca Арг., Пар., Ур. - пойти на попятный
см. тж. subírsele a uno la retranca
1) Кол., Куба тормоз (в карете, экипаже)
2) Арг., Пар., Ур.; нн. шляпная лента, шляпная резинка
echarse [sentarse] en la retranca Арг., Пар., Ур. - пойти на попятный
см. тж. subírsele a uno la retranca
atrás
ChatGPT
Примеры
Moliner
adv; в соч.
echarse para atrás Арг., Кол., Пар., Ур., Ч.; ненормат.знач. - отступить, не сдержать слова; пойти на попятную
lo mismo es atrás que en las espaldas Ам.; ненормат.знач. - = не мытьём, так катаньем
echarse para atrás Арг., Кол., Пар., Ур., Ч.; ненормат.знач. - отступить, не сдержать слова; пойти на попятную
lo mismo es atrás que en las espaldas Ам.; ненормат.знач. - = не мытьём, так катаньем
mona
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f; Ч.
манекен (для женского платья)
II f; М.; нн.
трус; = заячья душа
III f; Гонд.; бран.
дрянь, тварь, негодяй
andar [estar, salir] como la mona Арг. - не ладиться; пойти вкривь и вкось; = выйти боком
IV f; К.-Р.; нн.
1) лицо, физиономия; морда (груб., прост.)
2) голова; башка, котелок (прост.)
манекен (для женского платья)
II f; М.; нн.
трус; = заячья душа
III f; Гонд.; бран.
дрянь, тварь, негодяй
andar [estar, salir] como la mona Арг. - не ладиться; пойти вкривь и вкось; = выйти боком
IV f; К.-Р.; нн.
1) лицо, физиономия; морда (груб., прост.)
2) голова; башка, котелок (прост.)
albur
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) (чаще pl) М. каламбур, игра слов
2) pl; П.-Р.; ненормат.знач. ложь, враньё
jugar [ir] albur y gallo - рискнуть; пойти ва-банк
quien juega albur y gallo es un caballo - = за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
см. тж. albur de arranque
1) (чаще pl) М. каламбур, игра слов
2) pl; П.-Р.; ненормат.знач. ложь, враньё
jugar [ir] albur y gallo - рискнуть; пойти ва-банк
quien juega albur y gallo es un caballo - = за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
см. тж. albur de arranque
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз