Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 85 (834 ms)
carite
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m
1) Вен., П.-Р. пила-рыба (разновидность)
2) см. caribe 2. 1)
II m; Вен.
тело умершего грудного ребёнка
1) Вен., П.-Р. пила-рыба (разновидность)
2) см. caribe 2. 1)
II m; Вен.
тело умершего грудного ребёнка
aplomarse
ChatGPT
Примеры
I Кол., М.
быть неумелым, быть некомпетентным в чём-л.
II М.
ошалеть, одуреть
III Дом. Р.; ненормат.знач.
выпить, поддать
быть неумелым, быть некомпетентным в чём-л.
II М.
ошалеть, одуреть
III Дом. Р.; ненормат.знач.
выпить, поддать
chisparse
ChatGPT
Примеры
1) Ам. подвыпить
2) Гват. удирать, убегать
3) (de) М. вырваться, выскользнуть, отделаться (от чего-л.)
4) отделаться (от чего-л.)
2) Гват. удирать, убегать
3) (de) М. вырваться, выскользнуть, отделаться (от чего-л.)
4) отделаться (от чего-л.)
tomar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. vt; Кол.
надоедать, докучать кому-л.
2. vi; Арг., Ч.
пить, выпивать
tomar a menudo Куба - выпивать, попивать
надоедать, докучать кому-л.
2. vi; Арг., Ч.
пить, выпивать
tomar a menudo Куба - выпивать, попивать
atarantarse
ChatGPT
Примеры
1) Кол., Ч.; ненормат.знач. торопиться, спешить
2) М. торопливо есть, жадно глотать
3) Гват., М. подвыпить, поддать
2) М. торопливо есть, жадно глотать
3) Гват., М. подвыпить, поддать
mañana
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f (чаще pl) М.
утренние серенады (по случаю какого-л. события или в чью-л. честь)
dar mañanas [mañanitas] М. - петь утренние серенады
hacer uno la mañana [mañanita] Арг., М., Ч. - выпить с утра пораньше, пропустить стаканчик
утренние серенады (по случаю какого-л. события или в чью-л. честь)
dar mañanas [mañanitas] М. - петь утренние серенады
hacer uno la mañana [mañanita] Арг., М., Ч. - выпить с утра пораньше, пропустить стаканчик
amparar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I vt; Арг., Бол., М., Ч.
подписывать, выполнять (условия, дающие право эксплуатации шахты)
II vt
1) Экв. добиваться чего-л. ловкостью, сноровкой, проворством
2) Вен.; устар. давать (ссуду)
3) просить (ссуду)
III vt; Экв.
выпить на дармовщинку
подписывать, выполнять (условия, дающие право эксплуатации шахты)
II vt
1) Экв. добиваться чего-л. ловкостью, сноровкой, проворством
2) Вен.; устар. давать (ссуду)
3) просить (ссуду)
III vt; Экв.
выпить на дармовщинку
coleador
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) Вен., М. колеадор (всадник, опрокидывающий быка рывком за хвост)
2) П., П.-Р. колеадор (человек, ухаживающий за бойцовыми петухами)
3) Арг.; ненормат.знач.; перен. любитель выпить за чужой счёт
4) животное, бьющее хвостом
5) М. швабра
1) Вен., М. колеадор (всадник, опрокидывающий быка рывком за хвост)
2) П., П.-Р. колеадор (человек, ухаживающий за бойцовыми петухами)
3) Арг.; ненормат.знач.; перен. любитель выпить за чужой счёт
4) животное, бьющее хвостом
5) М. швабра
bueno
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
в соч.
¡buen dar! Ч.; ненормат.знач. - ну и ну! вот так так!
bueno para el gato Бол. - никуда не годный, никудышный
costarle a uno su bueno una cosa Ч. - достаться недёшево, стоить немалого труда (о вещи)
ser bueno para la chupeta [para el frasco] Ч.; ненормат.знач. - напиться, запить; быть в запое
tener buen declive Ч.; ненормат.знач. - пить и не пьянеть
¡buen dar! Ч.; ненормат.знач. - ну и ну! вот так так!
bueno para el gato Бол. - никуда не годный, никудышный
costarle a uno su bueno una cosa Ч. - достаться недёшево, стоить немалого труда (о вещи)
ser bueno para la chupeta [para el frasco] Ч.; ненормат.знач. - напиться, запить; быть в запое
tener buen declive Ч.; ненормат.знач. - пить и не пьянеть
aguaraparse
ChatGPT
Примеры
1) Ам. стать похожим на сок сахарного тростника; стать приторно сладким
2) Дом. Р., М., П.-Р. напиться гуарапо (см. guarapo 2))
3) П.-Р.; перен.; ненормат.знач. надуться воды, перепить воды
4) Кол. прокиснуть, забродить (о фруктах, напитках)
5) перенасыщаться водой (о фруктах, посевах)
6) воспаляться, гноиться (о ранах, укусах)
2) Дом. Р., М., П.-Р. напиться гуарапо (см. guarapo 2))
3) П.-Р.; перен.; ненормат.знач. надуться воды, перепить воды
4) Кол. прокиснуть, забродить (о фруктах, напитках)
5) перенасыщаться водой (о фруктах, посевах)
6) воспаляться, гноиться (о ранах, укусах)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз