Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 17 (17 ms)
airito   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
в соч.
estar al airito Экв. - быть на виду, быть открытым (взорам) со всех сторон
levantar al airito una cosa - чуть-чуть [слегка, осторожно] приподнять что-л.
sentarse al airito a una cosa - временно заниматься чем-л.
 
tris   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
см. trique II 1); m; Ам.; в соч.
de un tris Дом. Р.; en tris Вен., П.-Р., Ур. - едва не ..., чуть не ...
 
mero   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I m; Ам.
серый дрозд
II adv; Ц.-Ам., М.; ненормат.знач.
действительно, в самом деле
III adv; ненормат.знач.
1) М. чуть, чуть-чуть; немного
ya mero se caía - он(а) чуть не упал(а)
2) Ц.-Ам., М. скоро, вот-вот
ya mero llega la hora - вот-вот настанет время, вот-вот настанет час
IV ненормат.знач.; adj; Вен., Кол.
один, единственный, один-единственный
vivir de la mera pesca - жить лишь за счёт рыбной ловли
una mera vino de las chicas - пришла одна-единственная девушка
mero mero m; Гват., М. - важное лицо, шишка
 
cachito   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I adv (dim de cacho) Арг., Бол., Ур.
немного, чуть-чуть
II m
1) Экв. анекдот, басня, небылица
2) Вен., П., Экв. набор игральных костей
3) П. стаканчик для игральных костей
tiro de cachito Вен. - выстрел в упор
III m
1) Ц. Ам. акация (разновидность)
2) Сальв.; бот. спорынья
3) pl; Кол.; бот. ясенец
 
pitirre   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
m; Дом. Р., Куба, П.-Р.
питирре (птица с пронзительным голосом)
al canto del pitirre Дом. Р., Куба, П.-Р. - чуть свет, с первыми петухами
pagar al canto del pitirre Куба - заплатить наличными без отсрочки
 
cacho   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I m
1) Ам. рог (у животного)
2) Вен., Гват., Кол., Ч. рог (сосуд)
3) Ю. Ам. стаканчик для игральных костей
4) Ч. набор игральных костей
5) Арг., Пар., Ур. гроздь бананов, связка бананов
6) К.-Р. качо (пирожное-рожок с кремом)
7) Экв. качо (музыкальный инструмент, сделанный из коровьего рога)
8) Бол. шпора (у петуха)
9) Вен., Экв. усик (у насекомого)
10) колкая шутка, насмешка
11) личинка (вредитель табака)
de cacho Экв. - в шутку
echar cacho Кол. - опережать, превосходить
hacer cacho К.-Р. - уступать, подчиняться
raspar el cacho нн. - прочистить горло, откашляться
tirar al cacho Бол.; ненормат.знач. - бросить жребий, положиться на судьбу
tocar el cacho por lo grueso Вен. - дать маху
см. тж. pasarle a uno cacho
см. тж. rasparle a uno el cacho
II
1. m
1) Вен., Кол., П., Экв. анекдот, басня, небылица
2) К.-Р., Ч. обман, мошенничество
3) Арг. оплеуха, затрещина
4) Ч. безделушка
5) лежалый товар
6) М. лотерейный билет
7) Гват., Гонд.; общ.-полит. качо (прозвище члена или сторонника националистической консервативной партии)
8) pl; К.-Р., Ник., Сальв. качос (башмаки)
2. ¡cacho!
interj; К.-Р.
врёшь!
empinar el cacho Гват. - выпивать, закладывать за воротник
templar uno el cacho Вен. - умереть, приказать долго жить
см. тж. llevarse a uno en los cachos
III
1. adv; Арг., Бол., Ур.
немного, чуть-чуть
2. m
1) Арг., Бол., Ур. небольшое количество чего-л.
2) Кол. небольшая порция марихуаны
 
pelo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1. m; в соч.
pelo chuzudo Кол. - торчащие волосы, волосы торчком
pelo de alambre П.-Р. - ряд колючей проволоки
pelo de flecha [de indio] - прямые волосы, "солома"
pelo de guama Вен. - фетровая шляпа
al pelo Кол.; нн. - способный резать волос на лету (об остром предмете)
alzar pelo К.-Р., М. - задать стрекача
cambiar de pelo Ч. - поправить своё положение
cargar pelos a uno Гват.; нн. - робеть перед кем-л.
de a pelo Гват. - отлично, превосходно
de medio pelo - полукровка (метис или мулат)
dejar a uno en pelo Кол. - разорить, оставить кого-л. без штанов
dos pelos - светло-гнедой (о лошади)
de segundo pelo Арг., П.-Р. - второстепенный
echar pelos en la leche Арг. - язвить, дерзить
en un pelo Ам. - на волосок (от чего-л.)
hacer pelos М. - провоцировать, подстрекать
no aflojar ni un pelo М., Ч. - не уступать ни на грош
sacar pelos a una calavera Кол. - = блоху подковать, луну с неба достать
ser de dos pelos Ч.; нн. - быть двуличным, лицемерным
ser del mismo pelo М. - = одного поля ягоды
ser una cosa pelos de la cola Ч. - яйца выеденного не стоить
venir a pelo Арг., Кол., М. - быть кстати
por un pelo [y no] Гват. - почти, чуть, едва не
см. тж. pelo de gato
см. тж. en pelo
2. m
1) Арг., Пар., Ур. фрукт с гладкой кожицей (гибрид персика и сливы)
2) Кол., Ч.; см. peladura
3) Вен. глубокое заблуждение, грубая ошибка
4) Гват., К.-Р. малыш, карапуз
5) К.-Р. праздник, торжество
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 319     3     0    41 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...