Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 47 (51 ms)
candela   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) Вен., Кол., Куба, П.-Р. огонь, костёр
2) пожар
3) pl; Кол. любовные приключения
4) Вен., Куба конфликтная ситуация, взрывоопасная ситуация
5) pl; Пар., Экв. языки пламени
comer candela uno Дом. Р., Куба, П.-Р. - быть неробкого десятка
darle a uno candela Ам.; ненормат.знач. - мешать, надоедать, не давать прохода кому-л.; изводить, терзать кого-л.
pegar candela a una cosa Вен., Куба - поджечь, запалить что-л.
salir en candela Кол. - вылететь пулей, вылететь как из пушки
см. тж. juntar la candela
 
jíbaro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I
1. adj
1) Ам. деревенский, сельский (о людях, привычках и т.п.)
2) дикий, одичавший (о животных)
3) Куба, М., П.-Р. нелюдимый, необщительный
4) Гонд. высокий, крепкий, здоровенный
2. m
1) Ам. деревенщина
2) Дом. Р. беглый (о невольнике)
3) Куба, П.-Р. шляпа из пальмовых листьев
4) Гонд. силач, здоровяк
5) Ам. одичавшее животное
6) речь, характерная для деревенского жителя
7) Дом. Р., П.-Р. крестьянин (принадлежащий к белой расе)
8) М. ребёнок метиса и негритянки или негра и метиски
estar jíbaro Кол. - переесть, наесться до отвала
para un jíbaro, otro, y para dos, el demonio П.-Р. - он себе на уме
II m; pl; инд.
1) хибары (индейцы в Перу и Эквадоре)
2) язык индейцев хибаров
3) П. хибаро (индейский танец)
 
cerote   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I m
1) Ц.-Ам., Арг., М. твёрдый кал человека
2) Ч. капля расплавленного воска, упавшая со свечи или с факела
3) огарок восковой свечи
4) Бол. фитиль (из кручёной шёлковой нитки, покрытой воском)
estar uno hecho un cerote Ю.-Ам.; ненормат.знач. - быть очень грязным (о человеке, одежде)
tener cerote Арг., М. - то же знач.
quedarse uno hecho como un cerote М.; ненормат.знач. - молчать, не говорить ни слова, держать язык за зубами
II m; М.; ненормат.знач.; перен.
1) угнетённое состояние, озабоченность
2) беспокойство, тревога, страх
3) стеснённое положение, нужда
III m; Гват., Сальв.
1) нн. трус
2) груб. сволочь, скотина
IV m; Экв.
сероте (горное дикорастущее растение со съедобными плодами)
 
mecha   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f; Арг., П., Ч.
сверло
II f; М.; ненормат.знач.
страх, ужас
III f; Арг.; ненормат.знач.
крупные и неожиданные затраты
IV f; Вен., Кол., Экв.; ненормат.знач.
шутка, насмешка; зубоскальство
hablar de mecha Кол. - шутить, говорить в шутку
tener mecha Кол. - быть остроумным [острым на язык]
volver a uno mecha - подшутить над кем-л., одурачить кого-л.
V f; Кол.; ненормат.знач.
мелочь, безделица, пустяк (о некачественном товаре)
VI f; К.-Р.; ненормат.знач.
ложь, враньё, враки
VII f (чаще pl) Вен.; ненормат.знач.
1) выгодная покупка
2) сбережения
VIII f (чаще pl) Ам.; ненормат.знач.
распущенные волосы; космы, лохмы (прост.)
IX f; Гонд.; ненормат.знач.
неприятности; невзгоды, беда, злоключения
aguantar la mecha Куба, М. - терпеть, покорно сносить (обиду, злоключения и т.п.)
echarle (meterle) a uno mecha М. - выпороть, отлупить, отдубасить кого-л.
estar con la mecha metida - беспокоиться, нервничать; быть как на иголках
¡pa(ra) su mecha! - = этого ещё не хватало! ещё чего! слышать не хочу об этом!
¡qué mecha!, ¡ah mecha! Вен., Экв. - такая досада!
см. тж. irse a las mechas
X Mecha
f (dim de Mercedes) Ам.
Меча (уменьш. от Мерседес)
 
negro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; Ам.
1) чёрный лев, чёрный тигр, чёрная кошка, чёрно-бурая лиса
2) нн. голубчик, милый (обращение к близкому человеку)
negro catedrático Ам. - негр, пытающийся говорить на изысканном языке
el negro siempre derrama el caldo П.-Р., ирон. - = из грязи в князи
el negro siempre es negro, y el 28, colorado П.-Р. - он знает своё место
sacar uno lo que el negro del sermón: la cabeza caliente y los pies fríos Куба, П.-Р.; нн. - не дать никакого результата, быть бесполезным (о деле), мартышкин труд
al negro siempre le coge la noche Куба, П.-Р. - = семь раз отмерь, один отрежь
costar una cosa un negro, con pito y todo Арг. - дорого обойтись, влететь в копеечку
hacer uno el negocio del negro Ч. - оказаться в проигрыше, проиграть, прогореть
 
boca   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) Ц. Ам. закуска (к спиртному)
2) Арг., Ур.; карт. первая карта в колоде (в одной талии)
3) П.-Р.; бот.; ненормат.знач. молочай
boca abierta Арг., Ур. - глупец, простофиля, простак
boca dulce зоол. - маленькая акула (разновидность)
boca de dragón Ц.-Ам., Куба; бот. - львиный зев
boca de escopeta Бол.; ненормат.знач. - болтун, трепач
boca de escorpión Ч.; ненормат.знач. - болтун; сплетник
boca de león бот.; М.; ненормат.знач. - орхидея (разновидность)
¡boca quisa! Арг., Ур.; ненормат.знач. - тихо! тс! нишкни!
boca santa Ч. - скромный человек (который ни о ком не сплетничает)
boca sucia Арг., Ур. - не воздержанный на язык (о человеке)
boca de trapo Бол.; ненормат.знач. - болтун, трепач (особенно по отношению к детям)
a tamaña boca Ам. - разинув рот (от изумления)
abrir tanta boca М., П., П.-Р.; abrir la boca (al mate) Арг. - застыть от изумления, застыть разинув рот; разинуть рот (от изумления)
decirle a uno una cosa a boca chica Экв. - сказать что-л. кому-л. по секрету
decir a boca de jarro una cosa - проболтаться о чём-л., выболтать что-л.
hacerse uno de la boca chiquita М.; ненормат.знач. - с презрением отказаться от того, чего на самом деле очень хочется
mientras menos bocas más nos toca Ч. - нам больше достанется
saber la boca a medalla М.; ненормат.знач. - хранить упорное молчание, не проронить ни слова, молчать как рыба
ser puras bocas Экв.; ненормат.знач. - (раз)давать пустые обещания, обещать почём зря
no tener la boca cuadrá' Куба; ненормат.знач. - не обойти [не забыть] никого (при разделе пищи или питья)
ventearse la boca К.-Р. - хвастаться, бахвалиться
boca de chicharra П.-Р. - крикун = лужёная глотка
andar [estar] con el jesús en la boca Арг. - бояться, быть испуганным
см. тж. boca de sapo
 
mula   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f (усеч. ф. от mulata) Арг.; нн.
мулатка
II f; М.; нн.
мула (подушечка, используемая носильщиками при переноске грузов)
III f; М.; нн.
неходовой товар
IV f; Кол.; нн.
курительная трубка (железная, с деревянным мундштуком)
V f; Бол., Ч.; нн.
мула (детская игра)
VI f; П.; нн.
мула (мера объёма = 0,25 бутылки)
VII f; К.-Р.; нн.
пьянка, попойка
ponerse una mula - напиться; набраться; нализаться
VIII f; М.; нн.
пустой человек, никчёмный человек; "пустышка"
IX f; Гват., Гонд.; нн.
1) стыд, стыдливость
2) досада, раздражение; гнев
montar mula Гват. - разозлиться, обозлиться, взбеситься, прийти в бешенство [в ярость]
ponerle a uno una mula Гонд. - рассердить, разозлить кого-л.; = разбудить в ком-л. зверя
X f; Арг.; нн.
неверность, измена
XI f; Арг., Пар., Ур.; жАрг.
обман, плутовство, надувательство
devolverle a uno la mula Ц. Ам. - отомстить, отплатить той же монетой кому-л.
echar la mula М. - ругаться, браниться; дать волю языку
hacerse de mulas Гват. - богатеть; наживаться; = набивать карман (злоупотребляя служебным положением)
см. тж. meter la mula
XII f; Арг.; нн.
венерическая болезнь
XIII f; Бол., П.; нн.
женщина, сожительствующая со священником
XIV f
cuando la mula tumba a genaro - в трудные моменты; = когда приспичит ...
espantar la mula Куба - уходить, исчезать; убираться (разг.)
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 328     3     0    43 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...