Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 191 (161 ms)
golpe
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; Вен.; муз.
гольпе (народная песня)
II m; Вен.
глоток (вина)
III m; Кол.
изнанка (одежды)
IV m; М.
меткий бросок
V m; М.
удачный ход (решение)
VI m; М.
молот, кувалда
VII m; Куба; в соч.
al golpe - моментально, тотчас
гольпе (народная песня)
II m; Вен.
глоток (вина)
III m; Кол.
изнанка (одежды)
IV m; М.
меткий бросок
V m; М.
удачный ход (решение)
VI m; М.
молот, кувалда
VII m; Куба; в соч.
al golpe - моментально, тотчас
cocol
ChatGPT
Примеры
Moliner
m; М.
1) нн. ромб
2) ромбовидная булка
3) завитушка, локон
quedar al [del] cocol нн. - выглядеть неприлично; сыграть некрасивую роль в каком-л. деле; подвести кого-л.
1) нн. ромб
2) ромбовидная булка
3) завитушка, локон
quedar al [del] cocol нн. - выглядеть неприлично; сыграть некрасивую роль в каком-л. деле; подвести кого-л.
alzo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; Ц.-Ам.
кража, воровство
II m; Ц.-Ам.
победа (в петушином бою)
traer a uno al alzo Ц. Ам. - не давать покоя кому-л., приставать к кому-л., изводить кого-л.
coger a uno de alzo Гват. - невзлюбить, возненавидеть кого-л.
кража, воровство
II m; Ц.-Ам.
победа (в петушином бою)
traer a uno al alzo Ц. Ам. - не давать покоя кому-л., приставать к кому-л., изводить кого-л.
coger a uno de alzo Гват. - невзлюбить, возненавидеть кого-л.
arranche
ChatGPT
Примеры
m
1) Кол. проживание и питание в казарме
2) Экв. злоупотребление; грабёж; воровство, кража
ir al arranche Экв. - стремиться урвать побольше (при дележе)
1) Кол. проживание и питание в казарме
2) Экв. злоупотребление; грабёж; воровство, кража
ir al arranche Экв. - стремиться урвать побольше (при дележе)
zanjón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Ч. обрыв, пропасть
2) Арг., Ч. крутой овраг, обрывистый овраг
3) Ч. оросительный канал
echar al zanjón una cosa Куба; нн. - прятать, скрывать что-л.
1) Ч. обрыв, пропасть
2) Арг., Ч. крутой овраг, обрывистый овраг
3) Ч. оросительный канал
echar al zanjón una cosa Куба; нн. - прятать, скрывать что-л.
borde
ChatGPT
Примеры
Moliner
в соч.
estar al borde de la piragua Куба - = стоять на краю пропасти, находиться в подвешенном состоянии
estar al borde de la piragua Куба - = стоять на краю пропасти, находиться в подвешенном состоянии
fiador
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) Ч., Экв. лента (шляпы); подбородный ремень (фуражки, каски)
2) Арг. часть уздечки
ganar al fiador - выиграть на скачках с минимальным преимуществом
1) Ч., Экв. лента (шляпы); подбородный ремень (фуражки, каски)
2) Арг. часть уздечки
ganar al fiador - выиграть на скачках с минимальным преимуществом
cipote
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) Вен., Кол. глупый, дурашливый, дурацкий
2) Гват. приземистый, коренастый
3) толстый, тучный, жирный
4) Гонд., Сальв. детский, ребяческий
2. m
1) Вен., Кол. глупец, дурак
2) Ц.-Ам., Вен.; ненормат.знач. мальчишка, пацан
3) Вен. даль, отдалённая местность
4) безделица, пустяк
5) Кол.; ненормат.знач. громадина, махина (о большом предмете)
6) К.-Р. стрела
7) Ник. сипа (старинное индейское оружие типа палицы)
8) Ц. Ам. восковой шарик, прикрепляемый к концу стрелы (при стрельбе в птиц)
¡vete al cipote! Дом. Р.; груб. - иди к чёрту!
см. тж. irse uno al cipote
1) Вен., Кол. глупый, дурашливый, дурацкий
2) Гват. приземистый, коренастый
3) толстый, тучный, жирный
4) Гонд., Сальв. детский, ребяческий
2. m
1) Вен., Кол. глупец, дурак
2) Ц.-Ам., Вен.; ненормат.знач. мальчишка, пацан
3) Вен. даль, отдалённая местность
4) безделица, пустяк
5) Кол.; ненормат.знач. громадина, махина (о большом предмете)
6) К.-Р. стрела
7) Ник. сипа (старинное индейское оружие типа палицы)
8) Ц. Ам. восковой шарик, прикрепляемый к концу стрелы (при стрельбе в птиц)
¡vete al cipote! Дом. Р.; груб. - иди к чёрту!
см. тж. irse uno al cipote
aire
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; Арг.
айре (парный танец, перемежающийся пением и декламацией)
II m; Арг.
мышечная боль в шее
III m; Пар.
паралич
dar aire Ч.; ненормат.знач. - превозносить, восхвалять кого-л., что-л.
desayunarse con aire Вен. - фантазировать, выдумывать, сочинять
en tanto que el aire М.; ненормат.знач. - мигом, моментально
hacerle [sacarle] a uno aire М.; груб. - не иметь никакого значения
ir al aire М.; ненормат.знач. - стоять перед выбором, выбирать из двух зол
tener aire Пар. - быть разбитым параличом
tocar al aire Арг. - перебирать струны (гитары)
айре (парный танец, перемежающийся пением и декламацией)
II m; Арг.
мышечная боль в шее
III m; Пар.
паралич
dar aire Ч.; ненормат.знач. - превозносить, восхвалять кого-л., что-л.
desayunarse con aire Вен. - фантазировать, выдумывать, сочинять
en tanto que el aire М.; ненормат.знач. - мигом, моментально
hacerle [sacarle] a uno aire М.; груб. - не иметь никакого значения
ir al aire М.; ненормат.знач. - стоять перед выбором, выбирать из двух зол
tener aire Пар. - быть разбитым параличом
tocar al aire Арг. - перебирать струны (гитары)
tamal
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Ам. тамаль (пирог из кукурузной муки с мясом и специями)
2) П. варёная свинина
3) Ч. огромный тюк, огромный узел
4) Ам.; нн. козни, происки, интриги
hacer [armar] tamal Ч. - подтасовывать карты
al que nació pa(ra) tamal, del cielo le caen las hojas М. - счастливцу манна небесная сыплется; кому счастье служит, тот ни о чём не тужит
cuando al pobre le va mal, ni presa le halla al tamal - у неудачника никогда нет денег
picarle para tamal a uno Ам. - мучить, истязать, подвергать долгой пытке (прежде чем убить)
hecho un tamal - неряшливый, расхристанный
hacer de chivo los tamales Гват., М. - обманывать, заниматься обманом, лгать
1) Ам. тамаль (пирог из кукурузной муки с мясом и специями)
2) П. варёная свинина
3) Ч. огромный тюк, огромный узел
4) Ам.; нн. козни, происки, интриги
hacer [armar] tamal Ч. - подтасовывать карты
al que nació pa(ra) tamal, del cielo le caen las hojas М. - счастливцу манна небесная сыплется; кому счастье служит, тот ни о чём не тужит
cuando al pobre le va mal, ni presa le halla al tamal - у неудачника никогда нет денег
picarle para tamal a uno Ам. - мучить, истязать, подвергать долгой пытке (прежде чем убить)
hecho un tamal - неряшливый, расхристанный
hacer de chivo los tamales Гват., М. - обманывать, заниматься обманом, лгать
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз