Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 177 (51 ms)
buey   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) П.-Р. уйма денег, куча денег
2) М. парень, мужик
3) М. дурак, идиот
4) М. рогоносец
5) Куба; жАрг. ступня (ноги)
buey broco П.-Р.; ненормат.знач. - влиятельное лицо, шишка
buey muerto П.-Р. - ценная вещь, приобретённая по дешёвке
buey de saca Куба - сводник
como modo de ver volar bueyes [pintos] М. - если бы да кабы
como quiera se hace un buey, pariendo la vaca un toro М. - это обязательно будет сделано при малейшей возможности
conversar [hablar] de bueyes perdidos Арг., Ур. - говорить о пустяках, болтать, трепаться
dicen que un buey voló, como pué [puede] que sí, pué [puede] que no М. - верится с трудом
el buey lerdo bebe el agua tibia Арг., Ур. - = без труда не выловишь и рыбку из пруда
el que por su gusto es buey, hasta la coyunda lame М. - = рождённый ползать летать не может
nunca falta un buey corneta en la tropa Арг., Бол., Ур. - = в семье не без урода
pegar bueyes Ц. Ам. - заснуть
saber uno con los bueyes que ara Арг., П.-Р., Ур. - знать, с кем имеешь дело; видеть (кого-л.) насквозь
sacar al buey de la barranca М., П.-Р. - выполнять нелёгкую задачу; = "из болота тащить бегемота"
tener uno más mañas que el buey limón М. - быть самым хитрым, изворотливым
см. тж. buey corneta
 
arrear   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
I vt
1) Ам. перегонять (скот)
2) красть, угонять (скот)
3) отнимать силой, отбирать
4) красть, воровать
5) мобилизовывать (в армию)
II vt; Гонд.
водить (машину и т.п.)
см. тж. arrear se
arrear con el poncho Арг., Ур. - победить без особых усилий (шутя)
arrearle a uno la mano Кол. - набрасываться с кулаками на кого-л., избивать кого-л.
arrear la madre нн. - оскорблять (мать)
más vale arrear que llevar la carga П., Ч. - лучше командовать самому, чем подчиняться
el que venga atrás que arree Кол. - = в чужой монастырь со своим уставом не суйся arrear se
Арг. разориться, потерять все деньги
 
bomba   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) Ам. петарда (для фейерверка)
2) Арг., Куба, Пар., Ур. бумажный змей (круглой формы)
3) П.-Р. большой барабан
4) П.-Р., Экв. бомба (африканский танец под аккомпанемент барабана)
5) бомба (песня, исполняемая во время этого танца)
6) Вен., Экв. аэростат
7) Куба, М. цилиндр (шляпа)
8) Куба; тех. смесительный ковш (на сахарном производстве)
9) ирон. песета (монета в 20 сентаво)
10) Кол. "грива" (о волосах, спадающих на плечи)
11) Гонд., Дом. Р., Кол. мыльный пузырь
12) Ч. пожарная машина
13) Ам.; ненормат.знач. ложный слух, утка
14) пьянка, попойка
15) Сальв.; ненормат.знач.; бот. бомба (растение семейства паслёновых, рода физалис)
16) П.; ненормат.знач. дрянь
17) Гват., Гонд., Перу, Экв.
bomba de gasolina Кол. - бензоколонка
estar en [con una] bomba П., Ч.; ненормат.знач. - быть пьяным, накачаться, нализаться
fruta bomba Куба; бот.; ненормат.знач. - папайя
salir en bomba Кол. - вылететь пулей, понестись стрелой
 
pepe   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I
1. adj; Гват.
сиротский
2. m
1) Гват. сирота
2) Гонд. попрошайка
II m
1) Бол., Вен. щёголь, франт
2) М.; зоол.; см. papán
III m
1) Гват., Гонд. детский рожок (для молока)
2) Куба; нн. пиписка (детская речь)
IV m; Арг.
похмелье
al pepe Арг., Ур. - = псу под хвост, впустую
estar en pepe - быть под хмельком, под градусом
estar muy pepe con uno Ц. Ам. - быть закадычными друзьями
 
jaba   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f; инд.
1) Ц.-Ам., М. хаба (общее название различных бобовых растений)
2) Куба сума (нищего)
3) Ам. решетчатый ящик (для перевозки мебели, посуды, хрупких предметов, фруктов и т.п.)
4) Ц.-Ам., Куба; мед. хаба (заболевание лошадей - вид опухоли на нёбе)
5) Куба, М. плетёная корзина
6) Куба горб
7) Вен. пустая тыква
8) нищета, скудость
jaba de defensa Ч. - деревянный каркас, заполненный камнями, для укрепления берега реки
soltar [dejar, largar] la jaba Куба, М.; ненормат.знач. - обтесаться, приобрести лоск
tomar [salir con] la jaba Куба - обнищать, пойти по миру; пойти с сумой
tener [llevar] en jaba una cosa - быть уверенным в успехе; действовать наверняка, с верным расчётом; = дело в шляпе
ser uno jaba sin sal П.-Р.; ненормат.знач. - быть без изюминки
tener gato en jaba una cosa Куба; ненормат.знач. - таить в себе, быть нечистым (о деле), быть неспроста
tener [llevar] la jaba - быть неотёсанным [невоспитанным], сохранять деревенские повадки
 
tres   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Дом. Р., Куба, П.-Р. трес (народный трёхструнный инструмент)
2) Кол. трес (народный танец)
tres de oros Вен. - утешитель (человек, которому все плачутся в жилетку)
darse las tres М. - курить марихуану
arrastrar uno con tress Вен. - строить из себя важную персону, пускать пыль в глаза
tres vintenes Арг., Ур. - девственность
sacar los tres vintenes - лишить девственности
no valer tres vintenes - ничего не стоить, гроша ломаного не стоить
 
catre   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
m
1) Арг. плот
2) П., Ч. кровать, койка
3) Пан. неуклюжий человек, нескладный человек, неповоротливый человек
catre de balsa Арг. - плот
catre de lona Кол. - раскладушка, складная кровать
catre de tijera Вен., М., П. - то же знач.
catre de viento Вен., Куба, М., П., П.-Р. - то же знач.
caído del catre Арг.; ненормат.знач. - = он будто с луны свалился (о наивном, доверчивом человеке)
muda el catre, que cae gotera Куба, П.-Р. - поменяй тему!, смени пластинку!
quedarse uno con el catre y la batea П.-Р. - захватить всё себе; забрать всё, прихватив и чужое
см. тж. cambiar uno el catre
 
café   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Арг., Пар., Ур., Ч.; ненормат.знач.; перен. внушение, взбучка, нагоняй
2) М.; ненормат.знач.; перен. рёв, хныканье, каприз (ребёнка)
café pergamino Кол., П.-Р., café blanco Куба - высушенные и очищенные кофейные зёрна
café canalla Куба - кофе низкого качества
café canoero Экв. - кофе, который пьют лодочники перед отплытием
café uva П.-Р., café cereza Ц.-Ам., П.-Р. café - неочищенные кофейные зёрна
café cimarrón Дом. Р. - дикое кофейное дерево
café collor [cuesco] П.-Р. - сушащиеся неочищенные кофейные зёрна
café de hueso М. - рагу из потрохов (разновидность мондонго)
café de pascana Бол. - плохо приготовленный кофе; бурда
café del país М. - растение семейства бобовых (заменитель кофе)
café inglés Куба - порох
café prieto П.-Р. - чистый кофе (без добавления молока)
café pulla [puya] П.-Р. - крепкий кофе (без молока и сахара)
café [en] uva П.-Р. - кофе в зёрнах (не обработанный)
café tinto Вен., Кол., Экв. - очень крепкий кофе
dar café Арг. - задать взбучку [трёпку]
echárselas de café con leche Вен., Кол., П.-Р. - важничать, много о себе воображать
estar de mal café Ц. Ам. - быть в плохом настроении
см. тж. café carretero
 
lora   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f; Ц.-Ам.; бот.
горицвет
II f
1) Ам. попугай
2) попугай (самка)
3) Ч. болтунья, говорунья
4) Ч.; ненормат.знач. пытка
5) Арг., Пар., Ур. некрасивая женщина
culebra lora Вен., М. - змея (разновидность)
irle a uno como a la lora - плохо идти (о делах)
salir como la lora Арг.; ненормат.знач. - плохо идти (о делах)
dar lora; salir con una lora Кол. - сделать глупость
III Ам.
болячка; язва
 
escopeta   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f; в соч.
escopeta recortada Куба - обрез
a propósito de escopeta Ч. - не об этом речь, вот уж некстати
estar de escopeta Куба - быть очень хорошим [классным] (о вещи)
¡par(ra) su escopeta! Куба - ни за что!, нет!
tirar con escopeta recortada Куба - бросать [говорить] в лицо (что-л. неприятное)
см. тж. ser una escopeta
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
Показать еще...