Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 501 (13 ms)
tío
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; Арг.
дядя (обращение к старому негру)
las cuentas del tío Bartolo - фантазии, несбыточные мечты
el cuento del tío Арг., Пар., Ур., Ч. - афера, недобросовестное предприятие
дядя (обращение к старому негру)
las cuentas del tío Bartolo - фантазии, несбыточные мечты
el cuento del tío Арг., Пар., Ур., Ч. - афера, недобросовестное предприятие
dañino
ChatGPT
Примеры
Moliner
m; Арг.
вор, карманник
piensa el dañino que todos van por su camino Арг. - всяк на свой аршин меряет
вор, карманник
piensa el dañino que todos van por su camino Арг. - всяк на свой аршин меряет
zonzo
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. adj
1) Ам. глупый, дурашливый
2) М. одуревший (от жары или усталости)
2. m; Ам.
дурак, болван
hacerse el zonzo Ам. - прикидываться дурачком
1) Ам. глупый, дурашливый
2) М. одуревший (от жары или усталости)
2. m; Ам.
дурак, болван
hacerse el zonzo Ам. - прикидываться дурачком
cartucho
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Ч. девственник
2) вульг. ≈ девственный женский половой орган
3) Гват., Кол., М., П.; Экв.; бот. белокрыльник
4) М. стаканчик, стопка
romper el cartucho Экв. - быть напористым [решительным, энергичным]
no romper el cartucho - быть слабым [малодушным, нерешительным]
1) Ч. девственник
2) вульг. ≈ девственный женский половой орган
3) Гват., Кол., М., П.; Экв.; бот. белокрыльник
4) М. стаканчик, стопка
romper el cartucho Экв. - быть напористым [решительным, энергичным]
no romper el cartucho - быть слабым [малодушным, нерешительным]
mandado
ChatGPT
Примеры
Moliner
m; М.; ненормат.знач.
1) поручение (сходить на базар за продуктами и т.п.)
2) продукты питания (которые приносят с рынка или из магазина)
el chico de los mandados Арг. - посыльный, рассыльный
estoy a su mandado - я к Вашим услугам
no dejarse comer el mandado М. - не оплошать, не дать себя обойти
1) поручение (сходить на базар за продуктами и т.п.)
2) продукты питания (которые приносят с рынка или из магазина)
el chico de los mandados Арг. - посыльный, рассыльный
estoy a su mandado - я к Вашим услугам
no dejarse comer el mandado М. - не оплошать, не дать себя обойти
leche
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Ю. Ам. каучук
2) Ам.; груб. счастье, удача, фарт
tener leche Ам.; груб. - быть счастливым, удачливым
el que con leche se quema, hasta el joco que le sopla М. - обжёгся на молоке, дует на воду
1) Ю. Ам. каучук
2) Ам.; груб. счастье, удача, фарт
tener leche Ам.; груб. - быть счастливым, удачливым
el que con leche se quema, hasta el joco que le sopla М. - обжёгся на молоке, дует на воду
pie
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Ч. задаток (при покупке)
2) Вен. выступ стены
a cojo pie Ц.-Ам., М. - на одной ножке (скакать)
a pie pisado Ч. - до последнего вздоха
en pie Ам. - живым весом (о скоте)
pie de gallo Экв. - лестница-стремянка
cortarle a uno el pie de la navaja М. - связать кого-л. по рукам и ногам
ser el mismo pie de Judas Гват., П., Ч. - быть сущим дьяволёнком (о ребёнке)
tener pie de apóstol Экв. - быть хромым
no dar pie ni pisada П.-Р. - ни тпру ни ну
tener el pie bastante duro Пар. - иметь достаточно сил
1) Ч. задаток (при покупке)
2) Вен. выступ стены
a cojo pie Ц.-Ам., М. - на одной ножке (скакать)
a pie pisado Ч. - до последнего вздоха
en pie Ам. - живым весом (о скоте)
pie de gallo Экв. - лестница-стремянка
cortarle a uno el pie de la navaja М. - связать кого-л. по рукам и ногам
ser el mismo pie de Judas Гват., П., Ч. - быть сущим дьяволёнком (о ребёнке)
tener pie de apóstol Экв. - быть хромым
no dar pie ni pisada П.-Р. - ни тпру ни ну
tener el pie bastante duro Пар. - иметь достаточно сил
lado
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; в соч.
lado del lazo Арг., Пар., Ур. - правый бок лошади
echárselas uno de lado М.; ненормат.знач. - хвастаться, хвалиться
ganarle a uno el lado de las casas Арг. - завоевать чьё-л. доверие
ver el buen lado de la taba Арг. - видеть положительную сторону дела
lado del lazo Арг., Пар., Ур. - правый бок лошади
echárselas uno de lado М.; ненормат.знач. - хвастаться, хвалиться
ganarle a uno el lado de las casas Арг. - завоевать чьё-л. доверие
ver el buen lado de la taba Арг. - видеть положительную сторону дела
ser uno más duro que el coyor
ChatGPT
Примеры
П.-Р.; нн.
1) быть сильным [крепким, стойким]
2) быть жадиной [скрягой]
1) быть сильным [крепким, стойким]
2) быть жадиной [скрягой]
ya está el chanco en la batea
ChatGPT
Примеры
Ч.; нн.
1) дело в шляпе
2) что за напасть такая!
1) дело в шляпе
2) что за напасть такая!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз