Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 58 (82 ms)
seco   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I
1. adj; Арг.
скудный, бедный, недостаточный
2. m; Ч.
1) удар кулаком, тумак
2) удар волчком о волчок
a secas Ч. - только, всего-навсего, всего лишь
tener a uno seco Арг., П.-Р. - утомить, уморить кого-л., наскучить кому-л.
см. тж. irse uno en seco
II m; Пан.
тростниковая водка
III m; П.
секо (креольское кушанье из картофеля и мяса или рыбы)
 
batea   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) П., Ч. бадья
2) Ам.; горн. лоток, корыто
3) Ч.; горн. резервуар для кристаллизации селитры
hacer a uno cargar la batea Арг.; ненормат.знач. - оставлять с носом, надувать
tapársele a uno la batea Арг.; ненормат.знач. - попадать в беду
см. тж. ya está el chanco en la batea
 
jarro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; Дом. Р.; ненормат.знач.
1) служанка
2) простая девчонка
estar a jarros; estar en jarros Ц. Ам. - запыхаться, задыхаться
estar a jarros con uno - поссориться, повздорить; быть в ссоре с кем-л.
vender jarros Куба - быть заносчивым, задирать нос
 
tipa   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f; Арг., Бол., П.; бот.
типа (американское дерево семейства бобовых)
II f
1) Арг., Ур. кожаная сумка
2) Арг. корзина
3) Арг.; жАрг. тюрьма
meterle a uno en tipa Арг., Бол. - упечь в кутузку, посадить за решётку кого-л.
III f
1) Ам.; пренебр. бабёнка, тётка
2) Арг. няня
см. тж. cargar uno la tipa
 
lata   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) Ц. Ам. несерьёзный человек, несолидный человек
2) Арг., Ур.; ненормат.знач.; шутл.; устар. селедка (о сабле)
3) М. режущий инструмент
4) Вен. дубовый прут
5) Арг. жетон (выдаётся при стрижке овец)
6) М. стропило
7) Арг. бревно, кол
8) прутья, к которым привязывают виноградные лозы
9) мимоза (разновидность)
10) брус, засов, жердь
estar uno en la lata [en las latas] Ам.; ненормат.знач. - бедствовать, жить в нищете
см. тж. dar lata
 
huevo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; в соч.
huevos chimbos Ам. - флан (сладкое блюдо из яичных желтков)
huevo tivio Гват., Гонд., Кол., М. - яйцо всмятку
huevos en cacerola Ам. - яичница
huevo pericos - омлет
huevo tibios [abotonados] М. - нерешительный человек, тряпка
huevo de pavo Вен. - опухоль на хребте у коровы
amanecer uno con el huevo Кол. - встать с левой ноги
costar una cosa un huevo Дом. Р., Куба, М., П.-Р. - дорого обойтись
no comer un huevo, por no perder la cáscara Арг., Ч.; ненормат.знач. - быть скупым, скрягой, трястись над каждым куском
estar una cosa muy redonda para huevos y muy delgada [aguzada, puntada] para aguacate М.; ненормат.знач. - это враки, брехня
pensar uno en los huevos del gallo Кол. - витать в облаках, быть рассеянным
la desgracia de un huevo es chocar con una piedra Дом. Р., П.-Р. - где тонко, там и рвётся
 
alma   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f; Бол.
труп; тело
alma de cántaro Ам. - добродушный [простодушный] человек
almas cushés Арг.; инд. - духи (покровительствующие животным и растениям)
alma(s) en pena Арг., Бол. - душа покойника (отягощённая преступлением)
alma Mula Арг. - любовница [сожительница] священника
con alma, vida y sombrero Кол.; ненормат.знач. - с большим удовольствием, очень охотно, всей душой
entrar en alma П. - поститься день или два подряд
írsele a uno una cosa al alma Кол.; ненормат.знач. - привести кого-л. в уныние, огорчить, расстроить
pepa del alma Ч.; ненормат.знач. - суть, сущность (человека)
sola [solita] su alma Бол.; solito y su alma Арг., М. - один-одинёшенек
tirar al alma a uno Арг., Кол.; ненормат.знач. - причинить кому-л. вред (моральный и физический)
см. тж. alma podrida
см. тж. caérsele a uno el alma al suelo
см. тж. írsele a uno el alma al suelo
 
no saber uno lo que hay en el canto de la cabuya   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Кол.
1) заблуждаться, ошибаться
2) не разбираться, ничего не смыслить в чём-л.
 
petate   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1. adj
1) Ам. простоватый, недалёкий
2) М.; см. petaca 1.
2. m; Ам.
1) циновка (из пальмовых листьев), подстилка, ложе
2) перен. смертное ложе
de a petate Гват. - превосходно
doblar [liar] el petate Ц.-Ам., М.; arrollar los petates К.-Р. = - отдать Богу душу
asustar con el petate del muerto a uno М. - нагнать страх на кого-л.
haber dormido en el petate del muerto М. - быть неробкого десятка
buena para el petate y mala para el metate - хорошая любовница, но никудышная хозяйка (о женщине)
llamarada de petate - = много шума из ничего
см. тж. dejar en el petate a uno
 
cuerda   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) Ам. скакалки, прыгалки (детская игра)
2) Гват., К.-Р., М., П.-Р. куэрда (различные земельные меры)
3) Гват. куэрда (мера длины = 7095,15мм)
4) Экв. балка, брус; стропило (для укрепления досок пола, потолка, междуэтажного перекрытия)
5) Вен. шайка, банда
cuerda de leña Куба - мера дров
cuerda de violín Кол. - куэрда де вьолин (травянистое безлистное растение-паразит семейства вьюнковых)
por bajo cuerda М. - исподтишка, потихоньку; втихаря
por cuerda separada Ам.; юр. - порознь, отдельно, независимо (друг от друга)
por una sola cuerda Ч.; юр. - совместно, коллективно, сообща
darle cuerda a uno К.-Р. - кокетничать, принимать ухаживания (мужчины)
estar uno con cuerda Арг., Пар., Ур., Ч., Экв.; ненормат.знач. - быть в ударе
estirar las cuerdas М.; ненормат.знач. - прохаживаться, шагать; разминаться (ходьбой)
llevar para cuerdas Вен.; ненормат.знач. - получить урок, получить по заслугам, получить своё
pelar la cuerda - попасть пальцем в небо; сесть в лужу
ponerse en la cuerda - быть в надёжном месте, быть в (полной) сохранности
tirar de la cuerda Арг., П.-Р.; ненормат.знач. - злоупотреблять чем-л.; перегибать палку
см. тж. salida de cuerda
см. тж. no estar uno en su cuerda
см. тж. estar uno en su cuerda
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 18     0     0    2 дня назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 118     2     0    28 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 32     2     0    8 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 122 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
bondable
Искали 112 раз
Показать еще...