Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. vt
ускорить
acelerar el paso — ускорить шаг; прибавить шагу
2. v absol
разогнать (транспортное средство); прибавить скорости (чему); нажать на акселератор
3. vi en algo
поспешить с чем; ускорить; форсировать
1. vt
1) уменьшить вес чего; облегчить
2) a uno;
algo (de algo) перен освободить кого; что от (чего-л излишнего); облегчить что (кому)
3) перен облегчить (чью-л душу; страдание)
4) ускорить; поспешить с чем
2. vi
разг прибавить шагу; (под)нажать
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 81 (31 ms)
aguijón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) наконечник багра [см aguijada]
2) жало (насекомого; скорпиона)
3) шип (растения)
4) перен побудительная сила; стимул
1) наконечник багра [см aguijada]
2) жало (насекомого; скорпиона)
3) шип (растения)
4) перен побудительная сила; стимул
upa
ChatGPT
Примеры
iki
interj
1) (на)жми!; давай!; навались!
2) а ну, подними, тж встань!; а ну-ка!; оп-па!
3) детск (хочу) на ручки!
1) (на)жми!; давай!; навались!
2) а ну, подними, тж встань!; а ну-ка!; оп-па!
3) детск (хочу) на ручки!
sitiar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vt
1) осадить; обложить
sitiar algo por mar y tierra — осадить что с моря и суши
2) перен нажать, надавить на кого; загнать кого в угол
1) осадить; обложить
sitiar algo por mar y tierra — осадить что с моря и суши
2) перен нажать, надавить на кого; загнать кого в угол
agarrotarse
ChatGPT
Примеры
1)
agarrotársele a uno — (о части тела) онеметь, затечь, одеревенеть, отняться и т п у кого см agarrotar
4)
2) тех застрять; заклиниться
se agarrotó la tuerca — гайку | заело | зажало | заклинило
agarrotársele a uno — (о части тела) онеметь, затечь, одеревенеть, отняться и т п у кого см agarrotar
4)
2) тех застрять; заклиниться
se agarrotó la tuerca — гайку | заело | зажало | заклинило
fruncir
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vt
собрать что складками; наморщить (лоб); присборить (часть одежды)
fruncir el ceño, entrecejo, las cejas — нахмурить брови; нахмуриться
fruncir la boca — поджать губы
собрать что складками; наморщить (лоб); присборить (часть одежды)
fruncir el ceño, entrecejo, las cejas — нахмурить брови; нахмуриться
fruncir la boca — поджать губы
condensar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) уплотнять; сгущать; конденсировать
2) выпаривать
3) algo en algo кратко, сжато изложить, выразить, отразить что в чём; сжать, сократить что до (размеров) чего; резюмировать что
1) уплотнять; сгущать; конденсировать
2) выпаривать
3) algo en algo кратко, сжато изложить, выразить, отразить что в чём; сжать, сократить что до (размеров) чего; резюмировать что
acelerar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
ускорить
acelerar el paso — ускорить шаг; прибавить шагу
2. v absol
разогнать (транспортное средство); прибавить скорости (чему); нажать на акселератор
3. vi en algo
поспешить с чем; ускорить; форсировать
puño
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) кулак
a puño cerrado — (крепко сжатым) кулаком
apretar el puño — сжать руку в кулак
apretar los puños — а) сжать кулаки б) перен напрячь все силы; поднажать, навалиться разг
2) рукоятка; ручка (трости; ножа; сосуда); рукоять (шпаги; сабли)
3) манжета (рубашки)
4) comp разг
como un puño — (об абстрактном явлении) большой; высокой степени
una mentira como un puño — чудовищная, гнусная ложь
una verdad como un puño — чистая, истинная правда
5) pl разг грубая сила
hombre de puños — здоровый малый; здоровяк; бугай пренебр
a fuerza de puños;
con sus puños — (с) силой; изо всей силы тж мн; навалясь всей силой
- comerse los puños
- de puño y letra
- meter en un puño
- tener en un puño
1) кулак
a puño cerrado — (крепко сжатым) кулаком
apretar el puño — сжать руку в кулак
apretar los puños — а) сжать кулаки б) перен напрячь все силы; поднажать, навалиться разг
2) рукоятка; ручка (трости; ножа; сосуда); рукоять (шпаги; сабли)
3) манжета (рубашки)
4) comp разг
como un puño — (об абстрактном явлении) большой; высокой степени
una mentira como un puño — чудовищная, гнусная ложь
una verdad como un puño — чистая, истинная правда
5) pl разг грубая сила
hombre de puños — здоровый малый; здоровяк; бугай пренебр
a fuerza de puños;
con sus puños — (с) силой; изо всей силы тж мн; навалясь всей силой
- comerse los puños
- de puño y letra
- meter en un puño
- tener en un puño
aligerar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
1) уменьшить вес чего; облегчить
2) a uno;
algo (de algo) перен освободить кого; что от (чего-л излишнего); облегчить что (кому)
3) перен облегчить (чью-л душу; страдание)
4) ускорить; поспешить с чем
2. vi
разг прибавить шагу; (под)нажать
apretón
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) быстрое сжатие, нажатие, пожатие и т п
dar un apretón a uno — сжать, стиснуть кого в объятиях
dar un apretón de manos a uno — быстро пожать, стиснуть чью-л руку
2) толчок (в толпе); pl давка
se reciben muchos apretónes en las horas punta — в час пик большая давка
3) разг рывок; бросок
dar un apretón — а) рвануться, броситься вперёд б) a algo сделать рывок (в чём); двинуть что
1) быстрое сжатие, нажатие, пожатие и т п
dar un apretón a uno — сжать, стиснуть кого в объятиях
dar un apretón de manos a uno — быстро пожать, стиснуть чью-л руку
2) толчок (в толпе); pl давка
se reciben muchos apretónes en las horas punta — в час пик большая давка
3) разг рывок; бросок
dar un apretón — а) рвануться, броситься вперёд б) a algo сделать рывок (в чём); двинуть что
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз