Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. vt
1) разжечь (свечу; фитильную лампу и т п) поярче (снимая нагар; прибавляя фитиль и т д)
2) перен разбудить:
а) поднять кого с постели; растолкать
б) встревожить; встряхнуть; расшевелить; растормошить
2. v absol gen Imper разг
делать что быстро, (по)быстрей; поспешить (с чем, закончить что)
¡despabila! — быстрей!; поторапливайся!; шевелись!; поднажми!
1. vt
1) уменьшить: сжать, стянуть, сократить и т п
la lluvia encogió la ropa — одежда села от дождя
2) убрать; подобрать (часть тела); подобрать под себя, поджать (ногу)
3) a uno;
algo a uno перен смутить; привести кого в замешательство, в смятение
4) algo a uno перен вселить страх в (чью-л душу)
aquella idea me encogió el corazón — от этой мысли у меня сердце замерло (в груди)
2. vi
= encogerse
1. vt
привести в действие (механизм); запустить; включить
accionar el freno — нажать на тормоз
2. vi (con algo)
менять выражение лица, позу и т п (в разговоре); двигать, шевелить, размахивать чем; жестикулировать (чем)
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 81 (82 ms)
despabilar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
1) разжечь (свечу; фитильную лампу и т п) поярче (снимая нагар; прибавляя фитиль и т д)
2) перен разбудить:
а) поднять кого с постели; растолкать
б) встревожить; встряхнуть; расшевелить; растормошить
2. v absol gen Imper разг
делать что быстро, (по)быстрей; поспешить (с чем, закончить что)
¡despabila! — быстрей!; поторапливайся!; шевелись!; поднажми!
encoger
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
1) уменьшить: сжать, стянуть, сократить и т п
la lluvia encogió la ropa — одежда села от дождя
2) убрать; подобрать (часть тела); подобрать под себя, поджать (ногу)
3) a uno;
algo a uno перен смутить; привести кого в замешательство, в смятение
4) algo a uno перен вселить страх в (чью-л душу)
aquella idea me encogió el corazón — от этой мысли у меня сердце замерло (в груди)
2. vi
= encogerse
disparador
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) стрелок
2) воен, тех спусковой механизм; спуск; курок
poner el arma en el disparador — взвести курок
soltar el disparador — спустить курок; нажать на спуск
3) воен спусковой крючок; гашетка
1) стрелок
2) воен, тех спусковой механизм; спуск; курок
poner el arma en el disparador — взвести курок
soltar el disparador — спустить курок; нажать на спуск
3) воен спусковой крючок; гашетка
uña
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) ноготь
hacer las uñas — делать маникюр
2) коготь
3) реже копыто
4) жало (скорпиона)
5) крюк, крючок, коготь, зубец, зацеп (на конце чего-л)
6) защёлка; собачка; щеколда
7) лапа (якоря)
8) гвоздодёр
- a uña de caballo
- dejarse las uñas
- enseñar las uñas
- estar de uñas
- largo de uñas
- ser uña y carne
1) ноготь
hacer las uñas — делать маникюр
2) коготь
3) реже копыто
4) жало (скорпиона)
5) крюк, крючок, коготь, зубец, зацеп (на конце чего-л)
6) защёлка; собачка; щеколда
7) лапа (якоря)
8) гвоздодёр
- a uña de caballo
- dejarse las uñas
- enseñar las uñas
- estar de uñas
- largo de uñas
- ser uña y carne
accionar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
привести в действие (механизм); запустить; включить
accionar el freno — нажать на тормоз
2. vi (con algo)
менять выражение лица, позу и т п (в разговоре); двигать, шевелить, размахивать чем; жестикулировать (чем)
violentar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) приложить силу к чему; нажать, надавить, налечь на что
2) принуждать, понуждать (силой); нажимать, давить на кого; насиловать
3) взломать (замок; дверь; ящик); вломиться, ворваться в (помещение)
4) исказить смысл, содержание (текста); извратить; переиначить разг
1) приложить силу к чему; нажать, надавить, налечь на что
2) принуждать, понуждать (силой); нажимать, давить на кого; насиловать
3) взломать (замок; дверь; ящик); вломиться, ворваться в (помещение)
4) исказить смысл, содержание (текста); извратить; переиначить разг
aferrar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vt
1) крепко схватить, ухватить, сжать
aferrar los brazos a algo — крепко охватить руками что
2) мор убрать, закрепить (парус)
3) мор закрепить (якорь)
4) мор поставить (судно) на якорь
1) крепко схватить, ухватить, сжать
aferrar los brazos a algo — крепко охватить руками что
2) мор убрать, закрепить (парус)
3) мор закрепить (якорь)
4) мор поставить (судно) на якорь
espuela
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) шпора
2) биол шпорец
3)
espuela de caballero — дельфиниум (Delphinium sp); шпорник
4) tb pl перен понуждение; давление; нажим
poner las espuelas a uno — нажать на кого; подстегнуть
- calzar espuela
- calzar la espuela
1) шпора
2) биол шпорец
3)
espuela de caballero — дельфиниум (Delphinium sp); шпорник
4) tb pl перен понуждение; давление; нажим
poner las espuelas a uno — нажать на кого; подстегнуть
- calzar espuela
- calzar la espuela
arrinconar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) поставить, убрать, задвинуть что в угол
2) убрать, забросить, спрятать что подальше
3) загнать в угол, тж прижать к стене кого пр и перен
4) перен поймать кого в западню; обложить (со всех сторон)
5) перен отстранить кого от дел; сместить; убрать
6) перен оставить кого в одиночестве, изоляции; отвернуться от кого
1) поставить, убрать, задвинуть что в угол
2) убрать, забросить, спрятать что подальше
3) загнать в угол, тж прижать к стене кого пр и перен
4) перен поймать кого в западню; обложить (со всех сторон)
5) перен отстранить кого от дел; сместить; убрать
6) перен оставить кого в одиночестве, изоляции; отвернуться от кого
hombro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) плечо
cargado de hombros — сутулый
a hombros;
sobre los hombros — на плечах
al hombro — (висящий) на плече
encoger los hombros;
encogerse de hombros — пожать плечами
sacar a uno a hombros — вынести на руках (в знак триумфа) кого
2) плечо (одежды)
3) тех плечо; заплечик; буртик
- arrimar el hombro
- echarse al hombro
- mirar por encima del hombro
1) плечо
cargado de hombros — сутулый
a hombros;
sobre los hombros — на плечах
al hombro — (висящий) на плече
encoger los hombros;
encogerse de hombros — пожать плечами
sacar a uno a hombros — вынести на руках (в знак триумфа) кого
2) плечо (одежды)
3) тех плечо; заплечик; буртик
- arrimar el hombro
- echarse al hombro
- mirar por encima del hombro
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз