Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. adj
1) tb antepos святой:
а) священный
б) праведный; благочестивый
santo varón — святой муж
vida santa — праведная жизнь
тж употр перед именами святых Domingo, Tomé, Tomás, Toribio: santo Domingo — Святой Доминик
2) tb antepos чудодейственный; чудотворный
3) antepos разг настоящий; самый что ни на есть
santa calma, pachorra — полная невозмутимость
santa paciencia — ангельское терпение
dormir en el santo suelo — спать на голой земле
esperar toda la santa tarde — прождать целый вечер
siempre hace su santa voluntad — он всегда поступает так, как его душе угодно
2. m, f
свят|ой, -ая, праведни|к, -ца пр и перен
3. m
1) именины
2)
tb santo y seña — воен пароль (и отзыв)
dar, rendir el santo — сказать пароль
- ¿a qué
- ¿a santo de qué...?
- ¡por todos los santos !
- sant...?
- tener el santo de espaldas
1. f
1) frec sin art часть (к-л множества)
han venido parte de los alumnos — пришла часть | учеников | класса
mayor, menor parte — большая, меньшая часть
en parte — отчасти
por partes — по частям
2) часть:
а) tb parte integral, integrante составная часть; элемент
parte del mundo — часть света
б) раздел (текста)
в) деталь (механизма)
г) чья-л доля
parte del león — перен большая часть; львиная доля
llevarse la parte del león — взять, присвоить (себе) львиную долю
a parte iguales — в равных долях
3) сторона (предмета; явления)
de parte a parte — насквозь
por una parte... por otra parte... — с одной стороны...
4) сторона (во взаимоотношениях)
parte beligerante, contraria, contratante, interesada — офиц воюющая, противная, договаривающаяся, заинтересованная сторона
de parte de uno — а) от кого; чьего-л имени б) на чьей-л стороне (в конфликте)
de, por parte de uno — (родство; родственник) с чьей-л стороны; по чьей-л линии
por parte de uno — с чьей-л стороны; насколько это касается кого
ponerse de parte de uno — встать на, взять чью-л сторону
5) роль
saberse su parte — знать свою роль
6) + atr к-л место; gen
de ninguna parte — ниоткуда
en alguna parte — где-либо; где-нибудь
en cualquier parte — где угодно
en ninguna parte — нигде
en, por todas partes — (по)всюду
7) pl + atr к-л части, органы (тела)
partes genitales;
las, sus partes — разг половые органы; срам разг
salva sea la parte — ирон (место) пониже спины
2. m воен, офиц
1) сообщение; донесение; рапорт
dar parte a uno;
de algo — доложить, рапортовать кому; о чём
2) сводка; справка; обзор
parte meteorológico — метеосводка
pasar un parte — подать сводку
- de a esta parte
- echar a buena parte
- hacer de parte
- llevarse la mejor parte
- no llevar a ninguna parte
1. v absol algo, х (a, de uno, algo); + circ;
por algo, (por) х
получать, взимать, брать (деньги; х денег) (с кого; чего); + обст; за что; х чего; принимать что (у кого)
el médico me cobró (por) cinco visitas — врач взял с меня за пять визитов
cobra bien por su trabajo — он хорошо получает за свою работу
cobran en aquella ventanilla — деньги | получают | принимают | в том окошечке
cobrar pagos — принимать платежи
cobrar un sueldo — получать оклад
2. vt
1) убить (на охоте), подстрелить, добыть, тж поймать (зверя; птицу)
2) захватить (на войне), взять (пленных; трофеи)
3) nc обеспечить себе (нечто хорошее или плохое); нажить; заполучить; завоевать
cobrar amigos — найти (себе) друзей
cobrar enemigos — нажить (себе) врагов
cobrar fama (de nc) — прославиться (как кто); завоевать себе славу кого
cobrar prestigio — завоевать, создать себе авторитет, имя, престиж
4) nc почувствовать, ощутить (к-л состояние души)
cobrar ánimos — набраться духу, смелости; воспрянуть духом
cobrar fuerzas — набраться сил
5) nc (о предмете; явлении) войти, прийти в (к-л состояние); приобрести, набрать что (в т ч в большем объёме; чем прежде)
cobrar importancia — приобретать (большее) значение, важность
cobrar velocidad — набрать скорость
6) подтянуть, вытянуть, выбрать (трос; сеть и т п)
3. vi разг
получить, схлопотать (по шее, морде и т п)
siempre acaba cobrando — ему всегда достаётся
1. vi
1) звучать
2) (о звуке) раздаваться; слышаться
3) (о часах) бить
sonaron las doce en el reloj de la catedral — часы собора пробили двенадцать
4) + circ перен (об имени; событии и т п) упоминаться, называться, звучать где
5) перен (о букве) читаться; произноситься
6) a + adj, nc (a uno) перен казаться, представляться кому; каким; чем; производить впечатление чего (на кого)
esas palabras me suenan extrañas — мне странно слышать эти слова
sonar bien, mal a uno — произвести на кого хорошее, плохое впечатление
sonar a falso (a uno) — звучать фальшиво; не внушать доверия (кому)
7) a uno разг казаться знакомым кому
me suena esa cara — мне знакомо это лицо
no me suena ese apellido — это имя ничего мне не говорит
2. vt
1) позвонить во что; прозвенеть, звякнуть чем
sonar el timbre — нажать кнопку звонка
sonar la campanilla — позвонить в колокольчик
sonar la pandereta — ударить, тж бить в бубен
2)
sonar la nariz tb pl — высморкаться
3. impers
suena que... — говорят, поговаривают, что...
suena mucho que... — ходят упорные слухи, что...
- como suena
1. m
1) (а, чаще por algo;
de + nc) награда, приз, премия (за что; по чему)
premio Cervantes de literatura — премия имени Сервантеса, сервантесовская премия по литературе
premio de consolación — утешительный приз
premio extraordinario — почётный диплом (выпускника вуза, тж доктора наук)
gran premio — большой приз
adjudicar, conceder, conferir, dar, discernir, otorgar un premio a uno — дать, присудить, присвоить к-л награду кому; удостоить кого к-л награды
coger, conseguir, cosechar, ganar, llevarse, obtener un premio — быть удостоенным к-л награды; получить, завоевать, заслужить к-л награду
merecer un premio — быть достойным, заслуживать к-л награды
2)
Premio + atr — соревнования, турнир, конкурс и т п на к-л приз, премию
3) выигрыш, приз (в лотерее)
premio gordo — главный выигрыш; первый приз
S: caerle , tocarle a uno — выпасть, достаться кому
4) страховая премия; страховка
5) премия:
а) (премиальная) надбавка; премиальные
б) ком лаж; ажио
2. com + atr
лауреат к-л премии
premio Nobel de la paz — лауреат Нобелевской премии мира
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 47 (75 ms)
santo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) tb antepos святой:
а) священный
б) праведный; благочестивый
santo varón — святой муж
vida santa — праведная жизнь
тж употр перед именами святых Domingo, Tomé, Tomás, Toribio: santo Domingo — Святой Доминик
2) tb antepos чудодейственный; чудотворный
3) antepos разг настоящий; самый что ни на есть
santa calma, pachorra — полная невозмутимость
santa paciencia — ангельское терпение
dormir en el santo suelo — спать на голой земле
esperar toda la santa tarde — прождать целый вечер
siempre hace su santa voluntad — он всегда поступает так, как его душе угодно
2. m, f
свят|ой, -ая, праведни|к, -ца пр и перен
3. m
1) именины
2)
tb santo y seña — воен пароль (и отзыв)
dar, rendir el santo — сказать пароль
- ¿a qué
- ¿a santo de qué...?
- ¡por todos los santos !
- sant...?
- tener el santo de espaldas
palabra
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) слово
palabra auxiliar, compuesta, conceptual, simple — служебное, сложное, значимое, простое слово
palabra por palabra — дословно
2)
tb don de la palabra — дар слова, речи; речь
perder, recobrar la palabra — утратить, (вновь) обрести дар речи
3) tb pl слова, речь:
а) сказанное (кем)
palabras huecas — пустые слова
palabras gruesas, mayores — резкости; оскорбления
a la primera palabra — с первых же слов
a medias palabras — не договаривая; туманно; намёками
de palabra — а) устно б) на словах (а не на деле)
en, según palabras de N — как сказал N; по словам кого
en dos, cuatro palabras — коротко; в двух словах
en una palabra — одним словом
comerse las palabras — говорить торопливо, захлёбываясь, глотая слова
dejar a uno con la palabra en la boca — недослушать (кого)
medir las palabras — цедить слова; взвешивать каждое слово
no soltar palabra — не проронить ни слова
quitar la palabra de la boca a uno — перебивать; не давать кому вставить слово
tener (unas) palabras (con uno) — разг обменяться резкостями (с кем); сказать друг другу пару ласковых
б) обращение к кому
palabras de despedida, saludo — слова прощания, приветствия
no dirigir palabra a uno — не удостаивать кого словом; не замечать
в) манера речи
de palabra concisa;
de pocas palabras — немногословный; лаконичный
de palabra fácil, fluida — красноречивый; речистый разг
4) слово (для выступления); выступление
tiene la palabra N — слово имеет N
en el uso de la palabra — выступающий (в данный момент)
conceder, dar la palabra — предоставить слово
estar en el uso, hacer uso de la palabra — выступать
pedir la palabra — попросить слова
tomar la palabra — взять слово
5) обещание; слово
hombre de palabra — высок человек слова
bajo, sobre la palabra de uno;
bajo palabra (de honor) — а) под чьё-л честное слово б) поклявшись своим честным именем
agarrarse, cogerse a la palabra, coger, tomar la palabra de uno — поймать кого на слове
cumplir, (man)tener la, su palabra — сдержать слово
dar (su) palabra (a uno, de + inf);
empeñar la palabra — дать слово (кому; + инф)
faltar a la palabra — не сдержать слова
tener palabra — держать слово; быть человеком слова
- ¡ni palabra!
- ¡santa palabra!
- buenas palabras
- la última palabra
- ser la última palabra del credo
1) слово
palabra auxiliar, compuesta, conceptual, simple — служебное, сложное, значимое, простое слово
palabra por palabra — дословно
2)
tb don de la palabra — дар слова, речи; речь
perder, recobrar la palabra — утратить, (вновь) обрести дар речи
3) tb pl слова, речь:
а) сказанное (кем)
palabras huecas — пустые слова
palabras gruesas, mayores — резкости; оскорбления
a la primera palabra — с первых же слов
a medias palabras — не договаривая; туманно; намёками
de palabra — а) устно б) на словах (а не на деле)
en, según palabras de N — как сказал N; по словам кого
en dos, cuatro palabras — коротко; в двух словах
en una palabra — одним словом
comerse las palabras — говорить торопливо, захлёбываясь, глотая слова
dejar a uno con la palabra en la boca — недослушать (кого)
medir las palabras — цедить слова; взвешивать каждое слово
no soltar palabra — не проронить ни слова
quitar la palabra de la boca a uno — перебивать; не давать кому вставить слово
tener (unas) palabras (con uno) — разг обменяться резкостями (с кем); сказать друг другу пару ласковых
б) обращение к кому
palabras de despedida, saludo — слова прощания, приветствия
no dirigir palabra a uno — не удостаивать кого словом; не замечать
в) манера речи
de palabra concisa;
de pocas palabras — немногословный; лаконичный
de palabra fácil, fluida — красноречивый; речистый разг
4) слово (для выступления); выступление
tiene la palabra N — слово имеет N
en el uso de la palabra — выступающий (в данный момент)
conceder, dar la palabra — предоставить слово
estar en el uso, hacer uso de la palabra — выступать
pedir la palabra — попросить слова
tomar la palabra — взять слово
5) обещание; слово
hombre de palabra — высок человек слова
bajo, sobre la palabra de uno;
bajo palabra (de honor) — а) под чьё-л честное слово б) поклявшись своим честным именем
agarrarse, cogerse a la palabra, coger, tomar la palabra de uno — поймать кого на слове
cumplir, (man)tener la, su palabra — сдержать слово
dar (su) palabra (a uno, de + inf);
empeñar la palabra — дать слово (кому; + инф)
faltar a la palabra — не сдержать слова
tener palabra — держать слово; быть человеком слова
- ¡ni palabra!
- ¡santa palabra!
- buenas palabras
- la última palabra
- ser la última palabra del credo
honor
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) честь; достоинство
de honor — относящийся к чести; честный; достойный
causa, hombre de honor — дело, человек чести
sin honor — бесчестный; без чести
atentar contra el honor de uno — посягнуть, покуситься на чью-л честь
mancillar, manchar el honor de uno — запятнать чью-л честь
vengar el honor de uno — отомстить за чью-л поруганную честь
2) честь; доброе, честное имя; репутация
3) честь; предмет гордости; почётное положение, дело и т д
constituye, es un honor para nosotros — высок, офиц это - честь для нас
en honor a;
de uno;
algo — в честь кого; чего
aceptar un honor — принять к-л честь
conceder, conferir, discernir, dispensar un honor a uno — оказать честь кому
declinar, despreciar, rechazar, rehusar un honor — отказаться от, к-л чести
ostentar un honor — быть удостоенным, удостоиться к-л чести
tener algo a honor — считать, почитать за честь + инф
tener el honor de algo — иметь честь + инф
4) pl почести
honores de + pred, correspondientes a + pred — почести, подобающие кому
hacer, rendir, tributar honores a uno — оказать почести кому
- en honor a la verdad
- hacer honor
- hacer los honores
1) честь; достоинство
de honor — относящийся к чести; честный; достойный
causa, hombre de honor — дело, человек чести
sin honor — бесчестный; без чести
atentar contra el honor de uno — посягнуть, покуситься на чью-л честь
mancillar, manchar el honor de uno — запятнать чью-л честь
vengar el honor de uno — отомстить за чью-л поруганную честь
2) честь; доброе, честное имя; репутация
3) честь; предмет гордости; почётное положение, дело и т д
constituye, es un honor para nosotros — высок, офиц это - честь для нас
en honor a;
de uno;
algo — в честь кого; чего
aceptar un honor — принять к-л честь
conceder, conferir, discernir, dispensar un honor a uno — оказать честь кому
declinar, despreciar, rechazar, rehusar un honor — отказаться от, к-л чести
ostentar un honor — быть удостоенным, удостоиться к-л чести
tener algo a honor — считать, почитать за честь + инф
tener el honor de algo — иметь честь + инф
4) pl почести
honores de + pred, correspondientes a + pred — почести, подобающие кому
hacer, rendir, tributar honores a uno — оказать почести кому
- en honor a la verdad
- hacer honor
- hacer los honores
parte
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. f
1) frec sin art часть (к-л множества)
han venido parte de los alumnos — пришла часть | учеников | класса
mayor, menor parte — большая, меньшая часть
en parte — отчасти
por partes — по частям
2) часть:
а) tb parte integral, integrante составная часть; элемент
parte del mundo — часть света
б) раздел (текста)
в) деталь (механизма)
г) чья-л доля
parte del león — перен большая часть; львиная доля
llevarse la parte del león — взять, присвоить (себе) львиную долю
a parte iguales — в равных долях
3) сторона (предмета; явления)
de parte a parte — насквозь
por una parte... por otra parte... — с одной стороны...
4) сторона (во взаимоотношениях)
parte beligerante, contraria, contratante, interesada — офиц воюющая, противная, договаривающаяся, заинтересованная сторона
de parte de uno — а) от кого; чьего-л имени б) на чьей-л стороне (в конфликте)
de, por parte de uno — (родство; родственник) с чьей-л стороны; по чьей-л линии
por parte de uno — с чьей-л стороны; насколько это касается кого
ponerse de parte de uno — встать на, взять чью-л сторону
5) роль
saberse su parte — знать свою роль
6) + atr к-л место; gen
de ninguna parte — ниоткуда
en alguna parte — где-либо; где-нибудь
en cualquier parte — где угодно
en ninguna parte — нигде
en, por todas partes — (по)всюду
7) pl + atr к-л части, органы (тела)
partes genitales;
las, sus partes — разг половые органы; срам разг
salva sea la parte — ирон (место) пониже спины
2. m воен, офиц
1) сообщение; донесение; рапорт
dar parte a uno;
de algo — доложить, рапортовать кому; о чём
2) сводка; справка; обзор
parte meteorológico — метеосводка
pasar un parte — подать сводку
- de a esta parte
- echar a buena parte
- hacer de parte
- llevarse la mejor parte
- no llevar a ninguna parte
cobrar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. v absol algo, х (a, de uno, algo); + circ;
por algo, (por) х
получать, взимать, брать (деньги; х денег) (с кого; чего); + обст; за что; х чего; принимать что (у кого)
el médico me cobró (por) cinco visitas — врач взял с меня за пять визитов
cobra bien por su trabajo — он хорошо получает за свою работу
cobran en aquella ventanilla — деньги | получают | принимают | в том окошечке
cobrar pagos — принимать платежи
cobrar un sueldo — получать оклад
2. vt
1) убить (на охоте), подстрелить, добыть, тж поймать (зверя; птицу)
2) захватить (на войне), взять (пленных; трофеи)
3) nc обеспечить себе (нечто хорошее или плохое); нажить; заполучить; завоевать
cobrar amigos — найти (себе) друзей
cobrar enemigos — нажить (себе) врагов
cobrar fama (de nc) — прославиться (как кто); завоевать себе славу кого
cobrar prestigio — завоевать, создать себе авторитет, имя, престиж
4) nc почувствовать, ощутить (к-л состояние души)
cobrar ánimos — набраться духу, смелости; воспрянуть духом
cobrar fuerzas — набраться сил
5) nc (о предмете; явлении) войти, прийти в (к-л состояние); приобрести, набрать что (в т ч в большем объёме; чем прежде)
cobrar importancia — приобретать (большее) значение, важность
cobrar velocidad — набрать скорость
6) подтянуть, вытянуть, выбрать (трос; сеть и т п)
3. vi разг
получить, схлопотать (по шее, морде и т п)
siempre acaba cobrando — ему всегда достаётся
sonar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. vi
1) звучать
2) (о звуке) раздаваться; слышаться
3) (о часах) бить
sonaron las doce en el reloj de la catedral — часы собора пробили двенадцать
4) + circ перен (об имени; событии и т п) упоминаться, называться, звучать где
5) перен (о букве) читаться; произноситься
6) a + adj, nc (a uno) перен казаться, представляться кому; каким; чем; производить впечатление чего (на кого)
esas palabras me suenan extrañas — мне странно слышать эти слова
sonar bien, mal a uno — произвести на кого хорошее, плохое впечатление
sonar a falso (a uno) — звучать фальшиво; не внушать доверия (кому)
7) a uno разг казаться знакомым кому
me suena esa cara — мне знакомо это лицо
no me suena ese apellido — это имя ничего мне не говорит
2. vt
1) позвонить во что; прозвенеть, звякнуть чем
sonar el timbre — нажать кнопку звонка
sonar la campanilla — позвонить в колокольчик
sonar la pandereta — ударить, тж бить в бубен
2)
sonar la nariz tb pl — высморкаться
3. impers
suena que... — говорят, поговаривают, что...
suena mucho que... — ходят упорные слухи, что...
- como suena
premio
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. m
1) (а, чаще por algo;
de + nc) награда, приз, премия (за что; по чему)
premio Cervantes de literatura — премия имени Сервантеса, сервантесовская премия по литературе
premio de consolación — утешительный приз
premio extraordinario — почётный диплом (выпускника вуза, тж доктора наук)
gran premio — большой приз
adjudicar, conceder, conferir, dar, discernir, otorgar un premio a uno — дать, присудить, присвоить к-л награду кому; удостоить кого к-л награды
coger, conseguir, cosechar, ganar, llevarse, obtener un premio — быть удостоенным к-л награды; получить, завоевать, заслужить к-л награду
merecer un premio — быть достойным, заслуживать к-л награды
2)
Premio + atr — соревнования, турнир, конкурс и т п на к-л приз, премию
3) выигрыш, приз (в лотерее)
premio gordo — главный выигрыш; первый приз
S: caerle , tocarle a uno — выпасть, достаться кому
4) страховая премия; страховка
5) премия:
а) (премиальная) надбавка; премиальные
б) ком лаж; ажио
2. com + atr
лауреат к-л премии
premio Nobel de la paz — лауреат Нобелевской премии мира
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз