Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 43 (8 ms)
Qué nombre tan extraño, Adgalle.
Какое странное имя -- Адголь.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Tiene el nombre bien puesto dijo.
- Имя ей подходит, - сказал он.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Pero nunca supe su nombre.
Я так и не узнал его имени.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Ella se demoró apenas el tiempo necesario para decir el nombre.
Она медлила ровно столько, сколько понадобилось, чтобы произнести имя.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
2. El fallo mencionará los nombres de los magistrados que hayan tomado parte en él.
2. Решение содержит имена судей, участвовавших в его принятии. 
Статут Международного Суда (ст. 35-70)
 


1. Nombre y apellidos o denominación social de las partes contratantes y su domicilio, así como la designación del asegurado y beneficiario, en su caso.


1. Имя и фамилии или официальное наименование фирмы каждой из договаривающихся сторон; а также имя или иное обозначение Застрахованного Лица и Выгодоприобретателя, если таковой имеется.
ЗАКОН №50 ОТ 08.10.1980 О ДОГОВОРАХ СТРАХОВАНИЯ
 
No sabe las que he pasado, y yo, con mi prestigio...
Не представляете, что я пережила, это я-то, с моим именем...
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Al novio le regalaron un automóvil convertible con su nombre grabado en letras góticas bajo el escudo de la fábrica.
Жениху подарили автомобиль с откидным верхом, под заводской маркой готическими буквами было выгравировано имя новобрачного.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
b) inscribiéndose en el Registro de la Cámara de Comercio de la República de Cuba y actuando por sí mismo.
b. зарегистрировавшись в реестре Торговой палаты Республики Куба и действуя от своего имени.
ЗАКОН № 77 ОБ ИНОСТРАННЫХ ИНВЕСТИЦИЯХ (ст. 14-30)
 
”Es cierto me replicó uno, pero fíjese bien que no les ponían nombres de gente sino de flores.
”Верно, - ответили они мне, - но имена им давали не человеческие, а цветочные”.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 106     2     0    11 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 146     2     0    36 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 64     2     0    17 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
Показать еще...