Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. vt
1) a uno que + Subj;
algo, nc (a uno) просить кого о чём; + инф, чтобы...; просить что; чего (у кого)
le pido a Luisa un favor — я прошу Луису об услуге
pidió ayuda para levantarse — он попросил помочь ему встать
dejarse pedir — заставить себя просить, упрашивать
2) просить, спрашивать, тж заказывать (к-л товар, тж блюдо в ресторане)
3) x por algo просить, запрашивать, требовать (к-л цену) за что
4)
tb pedir a uno en matrimonio — свататься к (женщине); просить чьей-л руки
5) (a uno) que + Subj;
algo (a uno) требовать чего (от; у кого); чтобы...
pedir algo de derecho, en justicia — требовать чего по праву, по справедливости
pedir justicia — требовать справедливости
6) algo a;
para uno (о прокуроре; адвокате) требовать (к-л приговора) кому; для кого
7) contra uno подать в суд на кого
8)
tb estar pidiendo — перен (о вещи) нуждаться в чём; требовать чего
esa camisa pide una corbata azul — к этой рубашке нужен синий галстук
su estado de salud pide reposo — по состоянию здоровья он нуждается в отдыхе
pedir algo a gritos, a voces — явно, срочно нуждаться в чём
2. vt, vi (a uno) por uno
ходатайствовать (перед кем), просить за кого
pedir a Dios por uno — молиться за кого
3. vi
1) просить милостыню, подаяния
2) попросить ещё карту (в игре)
3) задать масть (в игре)
- eso es mucho pedir
1. f
1) frec sin art часть (к-л множества)
han venido parte de los alumnos — пришла часть | учеников | класса
mayor, menor parte — большая, меньшая часть
en parte — отчасти
por partes — по частям
2) часть:
а) tb parte integral, integrante составная часть; элемент
parte del mundo — часть света
б) раздел (текста)
в) деталь (механизма)
г) чья-л доля
parte del león — перен большая часть; львиная доля
llevarse la parte del león — взять, присвоить (себе) львиную долю
a parte iguales — в равных долях
3) сторона (предмета; явления)
de parte a parte — насквозь
por una parte... por otra parte... — с одной стороны...
4) сторона (во взаимоотношениях)
parte beligerante, contraria, contratante, interesada — офиц воюющая, противная, договаривающаяся, заинтересованная сторона
de parte de uno — а) от кого; чьего-л имени б) на чьей-л стороне (в конфликте)
de, por parte de uno — (родство; родственник) с чьей-л стороны; по чьей-л линии
por parte de uno — с чьей-л стороны; насколько это касается кого
ponerse de parte de uno — встать на, взять чью-л сторону
5) роль
saberse su parte — знать свою роль
6) + atr к-л место; gen
de ninguna parte — ниоткуда
en alguna parte — где-либо; где-нибудь
en cualquier parte — где угодно
en ninguna parte — нигде
en, por todas partes — (по)всюду
7) pl + atr к-л части, органы (тела)
partes genitales;
las, sus partes — разг половые органы; срам разг
salva sea la parte — ирон (место) пониже спины
2. m воен, офиц
1) сообщение; донесение; рапорт
dar parte a uno;
de algo — доложить, рапортовать кому; о чём
2) сводка; справка; обзор
parte meteorológico — метеосводка
pasar un parte — подать сводку
- de a esta parte
- echar a buena parte
- hacer de parte
- llevarse la mejor parte
- no llevar a ninguna parte
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 49 (182 ms)
permiso
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) (de;
para algo;
para que + Subj) разрешение, позволение (на что; + инф)
permiso de acceso — а) допуск б) пропуск
con el permiso de uno — с чьего-л разрешения, позволения
conceder, dar permiso a uno — см permitir 1)
conseguir, obtener permiso de uno — добиться чьего-л разрешения
pedir permiso a uno — просить чьего-л разрешения
tener permiso — иметь разрешение
2) офиц отпуск; увольнение воен
permiso por enfermedad — отпуск, освобождение по болезни
permiso regular — очередной отпуск
x días de permiso — отпуск на х дней
conceder, otorgar permiso a uno — дать, предоставить отпуск кому
estar de permiso — быть в отпуске
llegar, venir con, de permiso — приехать в отпуск
pedir, solicitar el permiso — подать заявление, просить об отпуске
1) (de;
para algo;
para que + Subj) разрешение, позволение (на что; + инф)
permiso de acceso — а) допуск б) пропуск
con el permiso de uno — с чьего-л разрешения, позволения
conceder, dar permiso a uno — см permitir 1)
conseguir, obtener permiso de uno — добиться чьего-л разрешения
pedir permiso a uno — просить чьего-л разрешения
tener permiso — иметь разрешение
2) офиц отпуск; увольнение воен
permiso por enfermedad — отпуск, освобождение по болезни
permiso regular — очередной отпуск
x días de permiso — отпуск на х дней
conceder, otorgar permiso a uno — дать, предоставить отпуск кому
estar de permiso — быть в отпуске
llegar, venir con, de permiso — приехать в отпуск
pedir, solicitar el permiso — подать заявление, просить об отпуске
justicia
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) справедливость
de justicia — справедливый
en justicia — а) по справедливости; по правде; по совести б) честно говоря
es de justicia — это справедливо
hacer justicia a uno — поступить по справедливости с кем; воздать по заслугам кому
obrar, proceder con, en, según justicia — поступить по справедливости
pedir justicia — требовать справедливости
2) правосудие; органы правосудия
administrar, hacer justicia — отправлять, вершить правосудие
ir por justicia;
recurrir a la justicia — обратиться в суд
poner a uno por justicia — привлечь к суду кого; подать в суд на кого
tenerse a la justicia — отдаться в руки правосудия
1) справедливость
de justicia — справедливый
en justicia — а) по справедливости; по правде; по совести б) честно говоря
es de justicia — это справедливо
hacer justicia a uno — поступить по справедливости с кем; воздать по заслугам кому
obrar, proceder con, en, según justicia — поступить по справедливости
pedir justicia — требовать справедливости
2) правосудие; органы правосудия
administrar, hacer justicia — отправлять, вершить правосудие
ir por justicia;
recurrir a la justicia — обратиться в суд
poner a uno por justicia — привлечь к суду кого; подать в суд на кого
tenerse a la justicia — отдаться в руки правосудия
plaza
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) площадь
2) открытое пространство; площадка; эспланада
plaza de armas — воен плац
3) рыночная площадь; рынок; базар
plaza de abastos — оптовый рынок (продуктов)
hacer plaza (con algo) — торговать на рынке (чем)
hacer la plaza — сходить на рынок; купить продуктов
4)
tb plaza de toros — арена для боя быков
5)
tb plaza militar — гарнизон
plaza fuerte — крепость
6) ком пункт, город, село (где есть филиал фирмы); объект
jefe de plaza — глава местного филиала
7) место (на одного человека; один предмет)
plaza libre — свободное место
coche de seis plazas — шестиместный автомобиль
garaje de cien plazas — гараж на сто машин
¡plaza! — подвиньтесь!; дайте место!
8) (de nc) место, должность, ставка (кого)
conseguir, obtener, sacar una plaza — получить, занять должность
convocar una plaza — объявить конкурс на должность
cubrir, proveer una plaza — заполнить, закрыть ставку
dar una plaza a uno;
destinar a uno a una plaza — назначить кого на должность; дать кому к-л должность, ставку
ocupar, tener una plaza — занимать должность; работать в к-л должности
pedir, solicitar una plaza — подать заявление на к-л должность
- sentar plaza
1) площадь
2) открытое пространство; площадка; эспланада
plaza de armas — воен плац
3) рыночная площадь; рынок; базар
plaza de abastos — оптовый рынок (продуктов)
hacer plaza (con algo) — торговать на рынке (чем)
hacer la plaza — сходить на рынок; купить продуктов
4)
tb plaza de toros — арена для боя быков
5)
tb plaza militar — гарнизон
plaza fuerte — крепость
6) ком пункт, город, село (где есть филиал фирмы); объект
jefe de plaza — глава местного филиала
7) место (на одного человека; один предмет)
plaza libre — свободное место
coche de seis plazas — шестиместный автомобиль
garaje de cien plazas — гараж на сто машин
¡plaza! — подвиньтесь!; дайте место!
8) (de nc) место, должность, ставка (кого)
conseguir, obtener, sacar una plaza — получить, занять должность
convocar una plaza — объявить конкурс на должность
cubrir, proveer una plaza — заполнить, закрыть ставку
dar una plaza a uno;
destinar a uno a una plaza — назначить кого на должность; дать кому к-л должность, ставку
ocupar, tener una plaza — занимать должность; работать в к-л должности
pedir, solicitar una plaza — подать заявление на к-л должность
- sentar plaza
mano
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
1) рука; кисть (руки)
mano abierta — раскрытая ладонь
mano cerrada — рука, сжатая в кулак
а mano — а) вручную б) (писать) от руки
en mano: fusil, sable, etc, en mano — с ружьём, саблей и т п в руках
alargar, (ex)tender la mano a;
hacia uno;
algo — протянуть руку кому; к чему
apoyar las manos en;
sobre algo — упереться руками во что; опереться руками на; обо что
apoyar las manos en las rodillas — положить руки на колени
apretar, estrechar la mano a uno — пожать руку кому
estrecharse la mano — пожать друг другу руки
cogerse de la mano — взяться за руки
dar, ofrecer la mano a uno — подать руку кому
echar la mano a algo — протянуть руку к чему; за чем; попытаться взять что
echar las manos a algo — подхватить (падающий предмет)
frotarse las manos — потирать руки пр и перен
hundir las manos en los bolsillos — сунуть руки в карманы
ir de la mano de uno — идти, держа кого за руку
jugar con algo entre las manos — вертеть в руках что
levantar la mano — поднять руку (тж в знак клятвы)
llevar de la mano a uno — вести кого за руку
llevar, tener algo en la mano, entre las manos — нести, держать что в руке, в руках
quitar algo de las manos a uno — вырвать что у кого из рук пр и перен
retirar la mano de algo — убрать, отвести руку от чего
retorcerse las manos — заламывать руки
tomar a uno de la mano — взять кого за руку
¡manos arriba! — руки вверх!
2) передняя нога (лошади, тж туши); лапа (хищной птицы)
ponerse de manos — встать на дыбы
3) хобот (слона)
4) + atr к-л сторона
a mano derecha, izquierda de uno;
algo — справа, слева от кого; чего
ir por su mano — ехать по правой стороне улицы
no ir por su mano — выехать на встречную полосу движения
5) = manecilla
2)
6) = majadero I
7) карты (на руках у игрока)
8) кон; партия
9) игрок, делающий первый ход
tú eres mano — твой первый ход
10) gen pl рабочие руки
mano de obra — эк рабочая сила
escacez de manos — нехватка рабочих рук
contratar manos — нанимать рабочих
- ¡manos a la obra!
- a dos manos
- a mano armada
- a mano
- caer en manos
- cambiar de manos
- coger con las manos en la masa
- con las manos cruzadas
- dar mano
- dar mano
- de mano a mano
- de mano
- de primera mano
- de segunda mano
- debajo de mano
- dejar en manos
- echar mano
- echar una mano
- echar mano
- estar en mano
- ir a parar a manos
- largo de manos
- lavarse las manos
- llegar a las manos
- llegar a manos
- llevar entre manos
- mano sobre mano
- meter mano, las manos
- meter mano
- pedir la mano
- poner manos a la obra
- ponerse en manos
- por mano
- ser la mano derecha
- si a mano viene
- tender la mano
- tener mano
- tener buena mano
- tener manos de trapo
- untar la mano
- venirle a mano
II m Ам разг
друг; приятель
1) рука; кисть (руки)
mano abierta — раскрытая ладонь
mano cerrada — рука, сжатая в кулак
а mano — а) вручную б) (писать) от руки
en mano: fusil, sable, etc, en mano — с ружьём, саблей и т п в руках
alargar, (ex)tender la mano a;
hacia uno;
algo — протянуть руку кому; к чему
apoyar las manos en;
sobre algo — упереться руками во что; опереться руками на; обо что
apoyar las manos en las rodillas — положить руки на колени
apretar, estrechar la mano a uno — пожать руку кому
estrecharse la mano — пожать друг другу руки
cogerse de la mano — взяться за руки
dar, ofrecer la mano a uno — подать руку кому
echar la mano a algo — протянуть руку к чему; за чем; попытаться взять что
echar las manos a algo — подхватить (падающий предмет)
frotarse las manos — потирать руки пр и перен
hundir las manos en los bolsillos — сунуть руки в карманы
ir de la mano de uno — идти, держа кого за руку
jugar con algo entre las manos — вертеть в руках что
levantar la mano — поднять руку (тж в знак клятвы)
llevar de la mano a uno — вести кого за руку
llevar, tener algo en la mano, entre las manos — нести, держать что в руке, в руках
quitar algo de las manos a uno — вырвать что у кого из рук пр и перен
retirar la mano de algo — убрать, отвести руку от чего
retorcerse las manos — заламывать руки
tomar a uno de la mano — взять кого за руку
¡manos arriba! — руки вверх!
2) передняя нога (лошади, тж туши); лапа (хищной птицы)
ponerse de manos — встать на дыбы
3) хобот (слона)
4) + atr к-л сторона
a mano derecha, izquierda de uno;
algo — справа, слева от кого; чего
ir por su mano — ехать по правой стороне улицы
no ir por su mano — выехать на встречную полосу движения
5) = manecilla
2)
6) = majadero I
7) карты (на руках у игрока)
8) кон; партия
9) игрок, делающий первый ход
tú eres mano — твой первый ход
10) gen pl рабочие руки
mano de obra — эк рабочая сила
escacez de manos — нехватка рабочих рук
contratar manos — нанимать рабочих
- ¡manos a la obra!
- a dos manos
- a mano armada
- a mano
- caer en manos
- cambiar de manos
- coger con las manos en la masa
- con las manos cruzadas
- dar mano
- dar mano
- de mano a mano
- de mano
- de primera mano
- de segunda mano
- debajo de mano
- dejar en manos
- echar mano
- echar una mano
- echar mano
- estar en mano
- ir a parar a manos
- largo de manos
- lavarse las manos
- llegar a las manos
- llegar a manos
- llevar entre manos
- mano sobre mano
- meter mano, las manos
- meter mano
- pedir la mano
- poner manos a la obra
- ponerse en manos
- por mano
- ser la mano derecha
- si a mano viene
- tender la mano
- tener mano
- tener buena mano
- tener manos de trapo
- untar la mano
- venirle a mano
II m Ам разг
друг; приятель
principio
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) начало
empecemos por el principio — начнём с начала
a principio(s) de algo, nc — в начале (к-л периода времени)
al principio;
en un principio — вначале; сначала; поначалу
del, desde el principio, al, hasta el fin — с начала до конца
dar principio a algo — начать что; положить начало чему
tener, tomar principio en algo;
traer principio de algo — начинаться с чего; брать начало, проистекать от чего
2) основное блюдо (обеда); второе; горячее
servir algo como principio — подать что на второе
3) начало:
а) филос основа, источник чего
б) принцип; постулат; норма; правило
principio básico, clave, fundamental — основной, основополагающий принцип
principio rector — руководящий, ведущий принцип
de principios — а) (о человеке) принципиальный; твёрдых правил, принципов б) (хорошо) воспитанный
en principio — в принципе; в общем; вообще
por principio — принципиально; из принципа
sin principios — невоспитанный; некультурный; неотёсанный
4) книжн элемент; компонент
5) сборный лист (книги): титул, выходные данные, аннотация и т п
6) pl начала, основы, основные понятия (к-л науки)
- principio quieren las cosas
1) начало
empecemos por el principio — начнём с начала
a principio(s) de algo, nc — в начале (к-л периода времени)
al principio;
en un principio — вначале; сначала; поначалу
del, desde el principio, al, hasta el fin — с начала до конца
dar principio a algo — начать что; положить начало чему
tener, tomar principio en algo;
traer principio de algo — начинаться с чего; брать начало, проистекать от чего
2) основное блюдо (обеда); второе; горячее
servir algo como principio — подать что на второе
3) начало:
а) филос основа, источник чего
б) принцип; постулат; норма; правило
principio básico, clave, fundamental — основной, основополагающий принцип
principio rector — руководящий, ведущий принцип
de principios — а) (о человеке) принципиальный; твёрдых правил, принципов б) (хорошо) воспитанный
en principio — в принципе; в общем; вообще
por principio — принципиально; из принципа
sin principios — невоспитанный; некультурный; неотёсанный
4) книжн элемент; компонент
5) сборный лист (книги): титул, выходные данные, аннотация и т п
6) pl начала, основы, основные понятия (к-л науки)
- principio quieren las cosas
pedir
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
1) a uno que + Subj;
algo, nc (a uno) просить кого о чём; + инф, чтобы...; просить что; чего (у кого)
le pido a Luisa un favor — я прошу Луису об услуге
pidió ayuda para levantarse — он попросил помочь ему встать
dejarse pedir — заставить себя просить, упрашивать
2) просить, спрашивать, тж заказывать (к-л товар, тж блюдо в ресторане)
3) x por algo просить, запрашивать, требовать (к-л цену) за что
4)
tb pedir a uno en matrimonio — свататься к (женщине); просить чьей-л руки
5) (a uno) que + Subj;
algo (a uno) требовать чего (от; у кого); чтобы...
pedir algo de derecho, en justicia — требовать чего по праву, по справедливости
pedir justicia — требовать справедливости
6) algo a;
para uno (о прокуроре; адвокате) требовать (к-л приговора) кому; для кого
7) contra uno подать в суд на кого
8)
tb estar pidiendo — перен (о вещи) нуждаться в чём; требовать чего
esa camisa pide una corbata azul — к этой рубашке нужен синий галстук
su estado de salud pide reposo — по состоянию здоровья он нуждается в отдыхе
pedir algo a gritos, a voces — явно, срочно нуждаться в чём
2. vt, vi (a uno) por uno
ходатайствовать (перед кем), просить за кого
pedir a Dios por uno — молиться за кого
3. vi
1) просить милостыню, подаяния
2) попросить ещё карту (в игре)
3) задать масть (в игре)
- eso es mucho pedir
parte
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. f
1) frec sin art часть (к-л множества)
han venido parte de los alumnos — пришла часть | учеников | класса
mayor, menor parte — большая, меньшая часть
en parte — отчасти
por partes — по частям
2) часть:
а) tb parte integral, integrante составная часть; элемент
parte del mundo — часть света
б) раздел (текста)
в) деталь (механизма)
г) чья-л доля
parte del león — перен большая часть; львиная доля
llevarse la parte del león — взять, присвоить (себе) львиную долю
a parte iguales — в равных долях
3) сторона (предмета; явления)
de parte a parte — насквозь
por una parte... por otra parte... — с одной стороны...
4) сторона (во взаимоотношениях)
parte beligerante, contraria, contratante, interesada — офиц воюющая, противная, договаривающаяся, заинтересованная сторона
de parte de uno — а) от кого; чьего-л имени б) на чьей-л стороне (в конфликте)
de, por parte de uno — (родство; родственник) с чьей-л стороны; по чьей-л линии
por parte de uno — с чьей-л стороны; насколько это касается кого
ponerse de parte de uno — встать на, взять чью-л сторону
5) роль
saberse su parte — знать свою роль
6) + atr к-л место; gen
de ninguna parte — ниоткуда
en alguna parte — где-либо; где-нибудь
en cualquier parte — где угодно
en ninguna parte — нигде
en, por todas partes — (по)всюду
7) pl + atr к-л части, органы (тела)
partes genitales;
las, sus partes — разг половые органы; срам разг
salva sea la parte — ирон (место) пониже спины
2. m воен, офиц
1) сообщение; донесение; рапорт
dar parte a uno;
de algo — доложить, рапортовать кому; о чём
2) сводка; справка; обзор
parte meteorológico — метеосводка
pasar un parte — подать сводку
- de a esta parte
- echar a buena parte
- hacer de parte
- llevarse la mejor parte
- no llevar a ninguna parte
brazo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) рука (целиком, тж от плеча до кисти)
a brazo — вручную
al brazo — (нести что-л) в руках, на отлёте, перекинув через плечо
con los brazos abiertos — а) раскинув руки (для объятий) б) перен с распростёртыми объятиями
con los brazos cruzados — а) скрестив руки на груди б) перен ничего не делая; сложа руки
coger, tomar a uno del brazo — взять кого под руку
coger a uno en brazos — взять, поднять кого на руки
cruzarse de brazos — а) скрестить руки (на груди) б) перен занять выжидательную позицию; умыть руки в) перен бездействовать; сидеть сложа руки
dar el brazo a uno, tb ofrecer el brazo — предложить, подать руку кому
dar el brazo a uno — перен помочь, подсобить кому; поддержать
2) рука выше локтя; плечо анат
3) передняя нога (четвероногого)
4) ручка кресла
5)
tb brazo de gobierno, mando — ручка, рычаг управления
6) плечо рычага
7) перекладина (креста)
8) крыло (семафора)
9) стрела (крана)
10) звукосниматель; адаптер
11) рожок (светильника)
12) ветвь:
а) сук
б) перен ответвление
13) рукав (реки)
14)
brazo de mar — узкий залив; губа
15)
brazo del Reino — ист представители к-л сословия (в Кортесах)
brazo de la nobleza, del estado llano, brazo eclesiástico — представители дворянства, третьего сословия, духовенства
16)
brazo secular — гражданская (не церковная) судебная власть; гражданский, светский суд
17)
brazo de gitano — сладкий рулет
18) de uno поэт чья-л сила, (сильная) рука, (мощная) десница
19) pl работники; рабочие руки
- a brazo partido
- brazo derecho
- hecho un brazo de mar
- no dar brazo a torcer
1) рука (целиком, тж от плеча до кисти)
a brazo — вручную
al brazo — (нести что-л) в руках, на отлёте, перекинув через плечо
con los brazos abiertos — а) раскинув руки (для объятий) б) перен с распростёртыми объятиями
con los brazos cruzados — а) скрестив руки на груди б) перен ничего не делая; сложа руки
coger, tomar a uno del brazo — взять кого под руку
coger a uno en brazos — взять, поднять кого на руки
cruzarse de brazos — а) скрестить руки (на груди) б) перен занять выжидательную позицию; умыть руки в) перен бездействовать; сидеть сложа руки
dar el brazo a uno, tb ofrecer el brazo — предложить, подать руку кому
dar el brazo a uno — перен помочь, подсобить кому; поддержать
2) рука выше локтя; плечо анат
3) передняя нога (четвероногого)
4) ручка кресла
5)
tb brazo de gobierno, mando — ручка, рычаг управления
6) плечо рычага
7) перекладина (креста)
8) крыло (семафора)
9) стрела (крана)
10) звукосниматель; адаптер
11) рожок (светильника)
12) ветвь:
а) сук
б) перен ответвление
13) рукав (реки)
14)
brazo de mar — узкий залив; губа
15)
brazo del Reino — ист представители к-л сословия (в Кортесах)
brazo de la nobleza, del estado llano, brazo eclesiástico — представители дворянства, третьего сословия, духовенства
16)
brazo secular — гражданская (не церковная) судебная власть; гражданский, светский суд
17)
brazo de gitano — сладкий рулет
18) de uno поэт чья-л сила, (сильная) рука, (мощная) десница
19) pl работники; рабочие руки
- a brazo partido
- brazo derecho
- hecho un brazo de mar
- no dar brazo a torcer
marcha
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) ходьба; хождение
2) уход; отъезд
3) походка
4) движение; перемещение; ход
a toda marcha — а) на полной скорости б) перен в спешке; поспешно
sobre la marcha — а) на ходу б) перен по ходу дела
acelerar, apresurar la marcha — ускорить ход
acortar, aminorar, apretar, disminuir, frenar la marcha — замедлить ход
dar, hacer marcha atrás — а) дать задний ход б) en algo перен отступить, пойти на попятную в чём в) a algo перен свернуть (работу); повернуть вспять (ход событий)
5) работа, ход (механизма)
coger la marcha de algo — понять, как работает что
estar en marcha — работать; функционировать
poner algo en marcha — а) включить, завести, запустить (механизм) б) привести в действие, движение что; пустить в ход что
ponerse en marcha — (о механизме) включиться; завестись; заработать
6) к-л скорость, передача (автомобиля)
7) de algo; + atr перен ход, развитие (событий)
marcha del tiempo — ход, бег времени
tomar una marcha peligrosa — принять опасный оборот
8) воен (sobre un sitio) марш, поход (на к-л пункт)
marcha a pie — пеший переход
a marchas forzadas;
a largas marchas — форсированным маршем
de marcha — маршевый; походный
batir (la) marcha — подать сигнал к выступлению
9) шествие
abrir, romper la marcha — открывать шествие; возглавлять колонну
10) муз марш
M. Real — Королевский марш (гимн Испании)
11)
tb marcha atlética — спортивная ходьба
1) ходьба; хождение
2) уход; отъезд
3) походка
4) движение; перемещение; ход
a toda marcha — а) на полной скорости б) перен в спешке; поспешно
sobre la marcha — а) на ходу б) перен по ходу дела
acelerar, apresurar la marcha — ускорить ход
acortar, aminorar, apretar, disminuir, frenar la marcha — замедлить ход
dar, hacer marcha atrás — а) дать задний ход б) en algo перен отступить, пойти на попятную в чём в) a algo перен свернуть (работу); повернуть вспять (ход событий)
5) работа, ход (механизма)
coger la marcha de algo — понять, как работает что
estar en marcha — работать; функционировать
poner algo en marcha — а) включить, завести, запустить (механизм) б) привести в действие, движение что; пустить в ход что
ponerse en marcha — (о механизме) включиться; завестись; заработать
6) к-л скорость, передача (автомобиля)
7) de algo; + atr перен ход, развитие (событий)
marcha del tiempo — ход, бег времени
tomar una marcha peligrosa — принять опасный оборот
8) воен (sobre un sitio) марш, поход (на к-л пункт)
marcha a pie — пеший переход
a marchas forzadas;
a largas marchas — форсированным маршем
de marcha — маршевый; походный
batir (la) marcha — подать сигнал к выступлению
9) шествие
abrir, romper la marcha — открывать шествие; возглавлять колонну
10) муз марш
M. Real — Королевский марш (гимн Испании)
11)
tb marcha atlética — спортивная ходьба
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз