Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 19 (18 ms)

>Condor написал:

>--------------

>Женераль Бабс-Лапс, а не пора ли Вам менять вашу фамилию на Женераль Бабсус-Ляпсус :)))

подать сюда Ляпкина-Тяпкина!"
Для получения мультивизы в Испанию как владелец недвижимости подал NOTA SIMPLE INFORMATIVA интернет версия с персональным штрих кодом. Консульский отдел потребовал этот документ с мокрой печатью? Что это?
 Пользователь удален

> -Великий мандрівник- escribe:

>--------------

>Действительно, ворованные фотографии уважаемых людей. Позор для нашего форума.

Это ты про Инкогнито из Стерлитамака? Так подай на нее в суд! От своего СОБСТВЕННОГО ИМЕНИ! Обещаю выступить свидетелем!
 Пользователь удален
Есть у нас суп под названием "Солянка", иногда называют "Солянка сборная". Мы однажды в кафе вместе с испанцами. Когда подали это блюдо, они спросили, как оно называется? А наш представитель ответил "Солянка сборная". Как бы вы перевели на испанский язык название этого нехитрого блюда?
Да, рекламируется только одно предприятие в отрасли - эта та самая изюминка, которую надо осветить и подать хорошо:) т.е. если в других изданиях рядом с тобой может оказаться твой конкурент, то здесь, кто первый, тот и получает преимущество.
СN - это аббревиатура названия
а если вместо empresas вставить negocio?
Интересно, что Барселона подаст заявку на проведение зимних Олимпийских игр 2022 года, сообщает AFP. «Барселона хочет оживить в памяти олимпийскую сказку. Город готов, у него есть опыт проведения Игр», - сказал мэр города Хорди Эреу. Барселона принимала летние Олимпийские игры 1992 года, которые, по признанию многих, стали самыми успешными за всю историю соревнований. Если этот каталонский город получит право провести белую Олимпиаду-2022, то это будет первый случай в истории, когда один город станет столицей зимних и летних Игр. ¡Visqui Barcelona!
 Пользователь удален
¿Errores en el diccionario?
¿Podría alguien decirme si hay errores en este artículo de diccionario.ru?
matrécula
f
1) список; реестр
2) (en algo) зачисление, приём, запись (в учебное заведение)
solicitud de matrécula — заявление о приёме
abrir, cerrar la matrécula — начать, закончить приём
formalizar la matrécula — подать документы в учебное заведение
3) colect число принятых (в учебное заведение); приём разг
4) номерной знак, номер (автомобиля);
5) мор экипаж, команда (судна)
6) мор реестр судов, приписанных к порту
de la matrécula de N — (судно) приписанное к порту N
7)
matrécula de honor — высший балл (на экзамене)
 Пользователь удален
А что такое "matrécula"?
>Turista- написал:

>--------------

>¿Podría alguien decirme si hay errores en este artículo de diccionario.ru?

>

>matrécula

>f

>1) список; реестр

>2) (en algo) зачисление, приём, запись (в учебное заведение)

>solicitud de matrécula — заявление о приёме

>abrir, cerrar la matrécula — начать, закончить приём

>formalizar la matrécula — подать документы в учебное заведение

>3) colect число принятых (в учебное заведение); приём разг

>4) номерной знак, номер (автомобиля);

>5) мор экипаж, команда (судна)

>6) мор реестр судов, приписанных к порту

>de la matrécula de N — (судно) приписанное к порту N

>7)

>matrécula de honor — высший балл (на экзамене)

Дело в том, что в испанском языке слово "cantar" имеет гораздо больше значений, чем русское петь. Посмотрите в РАЕ и сразу в этом убедитесь.
6. intr. coloq. Dicho especialmente de ciertas partes del cuerpo: Oler mal. Cantarle los sobacos
7. intr. coloq. Tener señales evidentes de algo. Esta ropa canta A vieja
8. intr. coloq. Llamar la atención, ser llamativo. Su forma de vestir canta mucho
Поэтому, есть значения, которые гораздо ближе к русскому "кричать", чем петь, а от "кричать" до "стонать" всего один шаг подать, нужно лишь уловить этот шаг, т.е. оттенок читаемого текста.

>Морозов Евгений escribe:

>--------------

>В итоге предлагаю такой вариант: ДЕВУШКИ ДЛЯ ВСТРЕЧИ ДЕЛЕГАТОВ СЪЕЗДА.

Это ОЧЕНЬ конкретно.
Подумайте над чем-то более ёмким, Евгений.
Ведь это, действительно, более широкое понятие, и чаще всего речь идёт о посетителях, участниках, а не о делегатах.
Уж "дежурный по ... мероприятию", Вы слышите это отличие от "агента по...", звучит понятнее и роднее "...моутера".
"Дежурный по классу", помните, очень близко: и доска чистая, и мел на месте, и кто присутствует скажет, и тряпочку вымоет, и указку подаст, и тетради раздаст.
Оттолкнитесь от "дежурный" - de jour- выполняющий поручения на день или несколько дней

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 100     2     0    10 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 145     2     0    36 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 61     2     0    16 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 82 раз
epifan
Искали 122 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
Показать еще...