Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. f
1) охрана; наблюдение; надзор; конвоирование
estar de guardia — а) стоять в охране, карауле б) дежурить
montar la guardia — поставить охрану
2) охрана (группа людей); караул; застава; конвой
guardia de honor — почётный караул
3) дежурство; вахта
guardia de combate — боевое дежурство
4) спорт стойка
ponerse en guardia — а) стать в стойку б) перен насторожиться; принять меры предосторожности
5)
Guardia — гвардия
guardia de Corps — лейб-гвардия
6)
Guardia — полиция
guardia Civil — Исп гражданская гвардия; уголовная полиция
guardia de tráfico — дорожная полиция
guardia municipal, urbana — городская полиция
guardia rural — сельская полиция
2. m
1) полицейский
2)
guardia marina — гардемарин
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 28 (169 ms)
matrimonio
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) (entre A y B) брак, бракосочетание (кого с кем; между кем и кем)
matrimonio civil — гражданский брак
matrimonio canónico, eclesiástico, religioso, por la Iglesia — церковный брак
matrimonio por amor — брак по любви
S: deshacerse — распасться
celebrar un matrimonio — совершить обряд бракосочетания
contraer matrimonio — вступить в брак
disolver el matrimonio — расторгнуть брак
2) супружеская пара; супруги
matrimonio joven — молодожёны
1) (entre A y B) брак, бракосочетание (кого с кем; между кем и кем)
matrimonio civil — гражданский брак
matrimonio canónico, eclesiástico, religioso, por la Iglesia — церковный брак
matrimonio por amor — брак по любви
S: deshacerse — распасться
celebrar un matrimonio — совершить обряд бракосочетания
contraer matrimonio — вступить в брак
disolver el matrimonio — расторгнуть брак
2) супружеская пара; супруги
matrimonio joven — молодожёны
procedimiento
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) (de;
para algo) приём, процедура, тж способ, метод (чего)
con, por cierto procedimiento — к-л приёмом, способом, методом
aplicar, emplear, utilizar cierto procedimiento — применить, использовать к-л приём, метод
descartar, desechar cierto procedimiento — отвергнуть к-л приём, метод
discurrir, encontrar, idear, imaginar, ingeniar(se), inventar cierto procedimiento — найти, изобрести, придумать, отыскать к-л способ, метод
2) филос метод (рассуждения)
procedimiento deductivo — дедуктивный метод; дедукция
3)
tb procedimiento judicial — юр производство по делу; судопроизводство; процесс
procedimiento canónico, civil, penal — каноническое, гражданское, уголовное судопроизводство
efectuar, incoar, terminar el procedimiento — вести, начать, прекратить производство по делу
1) (de;
para algo) приём, процедура, тж способ, метод (чего)
con, por cierto procedimiento — к-л приёмом, способом, методом
aplicar, emplear, utilizar cierto procedimiento — применить, использовать к-л приём, метод
descartar, desechar cierto procedimiento — отвергнуть к-л приём, метод
discurrir, encontrar, idear, imaginar, ingeniar(se), inventar cierto procedimiento — найти, изобрести, придумать, отыскать к-л способ, метод
2) филос метод (рассуждения)
procedimiento deductivo — дедуктивный метод; дедукция
3)
tb procedimiento judicial — юр производство по делу; судопроизводство; процесс
procedimiento canónico, civil, penal — каноническое, гражданское, уголовное судопроизводство
efectuar, incoar, terminar el procedimiento — вести, начать, прекратить производство по делу
acto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) поступок; действие
en acto de servicio — (погибнуть) при исполнении долга
en el acto — немедленно; тотчас
efectuar, llevar a cabo, realizar un acto — совершить к-л поступок, действие
2) юр действие
acto delictivo, injusto, justo — преступное, неправомерное, правомерное действие
3) юр акт; протокол; свидетельство
acto de estado civil — акт гражданского состояния
4)
tb acto público — торжественный акт; торжественное собрание; мероприятие офиц
acto artéstico, cultural — событие культурной жизни; [сочетаемость см: asamblea]
5) акт, действие (пьесы)
6)
acto continuo, seguido — (сразу же) после того, вслед за тем
1) поступок; действие
en acto de servicio — (погибнуть) при исполнении долга
en el acto — немедленно; тотчас
efectuar, llevar a cabo, realizar un acto — совершить к-л поступок, действие
2) юр действие
acto delictivo, injusto, justo — преступное, неправомерное, правомерное действие
3) юр акт; протокол; свидетельство
acto de estado civil — акт гражданского состояния
4)
tb acto público — торжественный акт; торжественное собрание; мероприятие офиц
acto artéstico, cultural — событие культурной жизни; [сочетаемость см: asamblea]
5) акт, действие (пьесы)
6)
acto continuo, seguido — (сразу же) после того, вслед за тем
mes
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) месяц
mes civil, corriente, lunar — календарный, текущий, лунный месяц
mes pasado, último — прошлый месяц
el día cinco del corriente mes, del mes en curso — пятого числа этого, текущего месяца
a lo largo del mes de agosto — в течение августа
a primero de mes — первого числа
antes de finales de mes — до конца месяца
desde primeros de mes — с начала месяца
en los próximos meses — в ближайшие месяцы
en los últimos meses;
estos últimos meses — в последние месяцы
en pleno mes de julio — в середине июля
hasta mediados de mes — до середины месяца
2) месячный заработок; gen
cobrar;
pagar el mes — получить, выдать зарплату за месяц
1) месяц
mes civil, corriente, lunar — календарный, текущий, лунный месяц
mes pasado, último — прошлый месяц
el día cinco del corriente mes, del mes en curso — пятого числа этого, текущего месяца
a lo largo del mes de agosto — в течение августа
a primero de mes — первого числа
antes de finales de mes — до конца месяца
desde primeros de mes — с начала месяца
en los próximos meses — в ближайшие месяцы
en los últimos meses;
estos últimos meses — в последние месяцы
en pleno mes de julio — в середине июля
hasta mediados de mes — до середины месяца
2) месячный заработок; gen
cobrar;
pagar el mes — получить, выдать зарплату за месяц
fiesta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) (con motivo de algo;
por;
para algo) праздник (чего, по случаю чего); празднество; торжество
fiesta civil, de la Iglesia, nacional, religiosa — светский, церковный, национальный, религиозный праздник
celebrar, dar, hacer, ofrecer una fiesta — устроить праздник; отпраздновать, отметить, справить что
dieron una fiesta para inaugurar la casa — они устроили новоселье
estar de fiesta;
tener fiesta — праздновать; гулять; веселиться
2) pl de uno;
algo празднование чего; торжества в честь кого; чего; праздник (к-л святого)
arder en fiestas — (о городе) выглядеть празднично; быть в праздничном убранстве
3) выходной (день)
guardar fiesta — устроить себе выходной
hacer fiesta: hoy hago fiesta — сегодня я выходной, у меня выходной
4) pred счастливое событие; радость; праздник
estar de fiesta — быть в отличном настроении
estoy de fiesta — у меня радость
- aguar la fiesta
- estar para pocas fiestas
- hacer fiestas
- no estar para fiestas
- tengamos la fiesta en paz
1) (con motivo de algo;
por;
para algo) праздник (чего, по случаю чего); празднество; торжество
fiesta civil, de la Iglesia, nacional, religiosa — светский, церковный, национальный, религиозный праздник
celebrar, dar, hacer, ofrecer una fiesta — устроить праздник; отпраздновать, отметить, справить что
dieron una fiesta para inaugurar la casa — они устроили новоселье
estar de fiesta;
tener fiesta — праздновать; гулять; веселиться
2) pl de uno;
algo празднование чего; торжества в честь кого; чего; праздник (к-л святого)
arder en fiestas — (о городе) выглядеть празднично; быть в праздничном убранстве
3) выходной (день)
guardar fiesta — устроить себе выходной
hacer fiesta: hoy hago fiesta — сегодня я выходной, у меня выходной
4) pred счастливое событие; радость; праздник
estar de fiesta — быть в отличном настроении
estoy de fiesta — у меня радость
- aguar la fiesta
- estar para pocas fiestas
- hacer fiestas
- no estar para fiestas
- tengamos la fiesta en paz
cuarto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I
1. adj antepos
четвёртый
2. m
1) четвёртая часть; четверть
cuarto de hora — четверть часа
2) четверть (тушки птицы, тж тела животного, чаще лошади)
cuarto delantero, trasero — передняя, задняя часть животного
3) pl ноги (чаще лошади)
4)
tb cuarto de Luna — четверть (Луны)
cuarto creciente, menguante — растущая, последняя четверть
5) формат ин-кварто
en cuarto — ин-кварто; в четверть листа
6) кварто (старинная медная монета)
7) pl шутл деньги; деньжата
- cuatro cuarts
- echar cuarto a espadas
- no dar un cuarto al pregonero
- sin un cuarto
II m
1) комната
cuarto de aseo — туалетная комната; туалет
cuarto de baño — а) ванная комната б) Ам туалет
cuarto de desahogo;
cuarto trastero — чулан (для ненужных вещей)
cuarto de estar — гостиная
cuarto ropero — гардероб(ная)
2) infrec (маленькая) квартира
poner cuarto — устроить себе дом, жильё
3) ист дворцовые служители (при особе короля)
cuarto civil, militar — королевские камердинеры, адъютанты
1. adj antepos
четвёртый
2. m
1) четвёртая часть; четверть
cuarto de hora — четверть часа
2) четверть (тушки птицы, тж тела животного, чаще лошади)
cuarto delantero, trasero — передняя, задняя часть животного
3) pl ноги (чаще лошади)
4)
tb cuarto de Luna — четверть (Луны)
cuarto creciente, menguante — растущая, последняя четверть
5) формат ин-кварто
en cuarto — ин-кварто; в четверть листа
6) кварто (старинная медная монета)
7) pl шутл деньги; деньжата
- cuatro cuarts
- echar cuarto a espadas
- no dar un cuarto al pregonero
- sin un cuarto
II m
1) комната
cuarto de aseo — туалетная комната; туалет
cuarto de baño — а) ванная комната б) Ам туалет
cuarto de desahogo;
cuarto trastero — чулан (для ненужных вещей)
cuarto de estar — гостиная
cuarto ropero — гардероб(ная)
2) infrec (маленькая) квартира
poner cuarto — устроить себе дом, жильё
3) ист дворцовые служители (при особе короля)
cuarto civil, militar — королевские камердинеры, адъютанты
guardia
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. f
1) охрана; наблюдение; надзор; конвоирование
estar de guardia — а) стоять в охране, карауле б) дежурить
montar la guardia — поставить охрану
2) охрана (группа людей); караул; застава; конвой
guardia de honor — почётный караул
3) дежурство; вахта
guardia de combate — боевое дежурство
4) спорт стойка
ponerse en guardia — а) стать в стойку б) перен насторожиться; принять меры предосторожности
5)
Guardia — гвардия
guardia de Corps — лейб-гвардия
6)
Guardia — полиция
guardia Civil — Исп гражданская гвардия; уголовная полиция
guardia de tráfico — дорожная полиция
guardia municipal, urbana — городская полиция
guardia rural — сельская полиция
2. m
1) полицейский
2)
guardia marina — гардемарин
guerra
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f (con, contra uno, algo)
1) война (с кем)
guerra civil, coheteril, espacial, fría, nuclear, patria — гражданская, ракетная, космическая, холодная, ядерная, отечественная война
guerra clásica, convencional — война с применением обычного оружия
guerra de posiciones, trincheras — позиционная война
guerra relámpago — молниеносная война; блицкриг книжн
de guerra — военный
declarar la guerra;
tener (la) guerra declarada a;
contra uno — объявить войну кому пр и перен
desencadenar una guerra — развязать войну
estar en guerra;
hacer guerra — вести войну; воевать
2) борьба, война, вражда, противоборство (с кем; чем)
guerra a muerte;
guerra sin cuartel — борьба не на жизнь, а на смерть
estar en guerra;
hacer la guerra — бороться; воевать; враждовать
- dar guerra
1) война (с кем)
guerra civil, coheteril, espacial, fría, nuclear, patria — гражданская, ракетная, космическая, холодная, ядерная, отечественная война
guerra clásica, convencional — война с применением обычного оружия
guerra de posiciones, trincheras — позиционная война
guerra relámpago — молниеносная война; блицкриг книжн
de guerra — военный
declarar la guerra;
tener (la) guerra declarada a;
contra uno — объявить войну кому пр и перен
desencadenar una guerra — развязать войну
estar en guerra;
hacer guerra — вести войну; воевать
2) борьба, война, вражда, противоборство (с кем; чем)
guerra a muerte;
guerra sin cuartel — борьба не на жизнь, а на смерть
estar en guerra;
hacer la guerra — бороться; воевать; враждовать
- dar guerra
día
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
день:
1) сутки
entre día — в любое время дня
2) светлое время суток; дневное время
antes del día — а) перед рассветом б) на рассвете
de día — днём
en pleno día;
muy de día — в разгар дня
S: amanecer, clarear, despuntar, rayar, romper: amanece el día — (рас)светает
caer, oscurecer: cae el día — вечереет; смеркается
3) погода (дневного времени)
día claro — ясный день
día feo, hosco;
mal día — плохой, непогожий, ненастный день
buen día — хороший, погожий день
S: cerrarse, nublarse — нахмуриться
despejarse — проясниться
hacer: hace buen día — стоит | сегодня | хороший день
4) дата; число
día civil — календарный день (от полуночи до полуночи)
día de ánimas, de (los) difuntos — рел день поминовения усопших
día de carne — рел скоромный день
día de descanso, fiesta;
día feriado, festivo — выходной день
día de hacienda, trabajo;
día laborable — рабочий день
día de pescado, viernes, vigilia — рел постный день
día hábil — рабочий день (в гос. учреждении)
día lectivo — учебный день (в школе и т п)
día primero — первое число (каждого месяца)
días atrás — несколько дней (тому) назад
a días — разг а) через день; день так, день иначе б) то так, то этак
al día;
por día — в день; за один день; за день
al día siguiente;
al otro día — на другой день
de todos los días — см diario
1.
del día — а) сегодняшний б) того же дня
en el día de la fecha — офиц сего числа
todos los días;
un día y otro — каждый день; день за днём
un día sé y otro no;
cada dos días — через день; раз в два дня разг
5) праздник (кого; чего)
día primero de año;
día de Año Nuevo — праздник Нового года; Новый год
día de Reyes — рел День Поклонения Волхвов (6 января)
6) время; пора; час; момент
día a, por, tras día — постоянно; день за днём
algún día — когда-нибудь; как-нибудь разг
cualquier día;
de un día a, para otro;
el día menos pensado;
el mejor día;
un día de estos — в любой день, момент; со дня на день; не сегодня - завтра
de día en día — с каждым днём; день ото дня
(en) el día de hoy — см hoy
el día de manaña — см mañana
el otro día — недавно; на днях
en su día — когда-то; в своё время
otro día — (когда-нибудь, как-нибудь) потом
todo el santo día — всё время; весь день (напролёт); вечно
un (buen) día — однажды; в один прекрасный день
un día u otro — когда-нибудь (обязательно); рано или поздно
dejar algo de un día para otro — бесконечно откладывать что
7) pl время; времена; дни
no pasan días | para | por | él — над ним не властно время
en los días de uno;
algo — во времена, в дни кого; чего
días ha;
ha días — давным-давно
8) pl (преклонный) возраст
entrado en días — пожилой; преклонного возраста
ser de días;
tener días — а) быть в преклонном возрасте, в годах б) (о вещи) быть старым, неновым
es un problema de días — это - извечная проблема
9) pl чья-л жизнь, дни
al fin de sus días — на склоне лет, дней; на закате жизни
- ¡buenos días!
- ¡como ahora es de día!
- ¡cualquier día!
- ¡hasta otro día!
- dar los buenos días
- en todos los días de vida
- es como del día a la noche
- estar al día
- no dar los buenos días
- tal día hará un año
- vivir al día
день:
1) сутки
entre día — в любое время дня
2) светлое время суток; дневное время
antes del día — а) перед рассветом б) на рассвете
de día — днём
en pleno día;
muy de día — в разгар дня
S: amanecer, clarear, despuntar, rayar, romper: amanece el día — (рас)светает
caer, oscurecer: cae el día — вечереет; смеркается
3) погода (дневного времени)
día claro — ясный день
día feo, hosco;
mal día — плохой, непогожий, ненастный день
buen día — хороший, погожий день
S: cerrarse, nublarse — нахмуриться
despejarse — проясниться
hacer: hace buen día — стоит | сегодня | хороший день
4) дата; число
día civil — календарный день (от полуночи до полуночи)
día de ánimas, de (los) difuntos — рел день поминовения усопших
día de carne — рел скоромный день
día de descanso, fiesta;
día feriado, festivo — выходной день
día de hacienda, trabajo;
día laborable — рабочий день
día de pescado, viernes, vigilia — рел постный день
día hábil — рабочий день (в гос. учреждении)
día lectivo — учебный день (в школе и т п)
día primero — первое число (каждого месяца)
días atrás — несколько дней (тому) назад
a días — разг а) через день; день так, день иначе б) то так, то этак
al día;
por día — в день; за один день; за день
al día siguiente;
al otro día — на другой день
de todos los días — см diario
1.
del día — а) сегодняшний б) того же дня
en el día de la fecha — офиц сего числа
todos los días;
un día y otro — каждый день; день за днём
un día sé y otro no;
cada dos días — через день; раз в два дня разг
5) праздник (кого; чего)
día primero de año;
día de Año Nuevo — праздник Нового года; Новый год
día de Reyes — рел День Поклонения Волхвов (6 января)
6) время; пора; час; момент
día a, por, tras día — постоянно; день за днём
algún día — когда-нибудь; как-нибудь разг
cualquier día;
de un día a, para otro;
el día menos pensado;
el mejor día;
un día de estos — в любой день, момент; со дня на день; не сегодня - завтра
de día en día — с каждым днём; день ото дня
(en) el día de hoy — см hoy
el día de manaña — см mañana
el otro día — недавно; на днях
en su día — когда-то; в своё время
otro día — (когда-нибудь, как-нибудь) потом
todo el santo día — всё время; весь день (напролёт); вечно
un (buen) día — однажды; в один прекрасный день
un día u otro — когда-нибудь (обязательно); рано или поздно
dejar algo de un día para otro — бесконечно откладывать что
7) pl время; времена; дни
no pasan días | para | por | él — над ним не властно время
en los días de uno;
algo — во времена, в дни кого; чего
días ha;
ha días — давным-давно
8) pl (преклонный) возраст
entrado en días — пожилой; преклонного возраста
ser de días;
tener días — а) быть в преклонном возрасте, в годах б) (о вещи) быть старым, неновым
es un problema de días — это - извечная проблема
9) pl чья-л жизнь, дни
al fin de sus días — на склоне лет, дней; на закате жизни
- ¡buenos días!
- ¡como ahora es de día!
- ¡cualquier día!
- ¡hasta otro día!
- dar los buenos días
- en todos los días de vida
- es como del día a la noche
- estar al día
- no dar los buenos días
- tal día hará un año
- vivir al día
casa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) дом; здание; строение
casa de labor, labranza — крестьянский дом (со службами)
casa de vecindad, vecinos — многоквартирный дом
2) дом:
а) жильё; жилище; квартира
б) семья
в) имущество, хозяйство семьи
casa de campo, recreo — загородный дом; дача
casa paterna — родительский, отчий дом
casa solariega — старинный дом (с усадьбой); родовое владение
amigo de la casa — друг дома, семьи
a casa — домой
a casa de uno — домой к кому
de casa;
para (dentro de, andar por, estar por) casa — (об одежде; обуви) домашний
de la casa — (хорошо) знакомый; свой разг
en casa — дома
por casa — [говорится о другом человеке] дома
seguramente lo tendrás por casa — вероятно, ты застанешь его дома
levantar la casa — поднять дом, хозяйство (пришедшее в упадок)
levantar la casa; tb quitar la casa — переехать; сняться с насиженного места
llevar la casa (adelante) — вести дом, хозяйство
no pasar en casa — редко бывать, почти не бывать дома
poner casa — а) построить, устроить себе дом б) создать себе дом, домашний очаг в) a uno построить, купить, снять дом, квартиру кому
poner la casa — обставить, обустроить дом
quitar la casa — переехать; сняться с (насиженного) места
3) дом; заведение; учреждение
casa civil — кабинет, канцелярия (главы государства)
casa consistorial, de la villa — ратуша
casa cuna — а) ист сиротский приют б) (детские) ясли
casa de empeños, préstamos — ломбард
casa de fieras — Исп. зоопарк
casa de huéspedes — пансион; гостиница
casa de juego — игорный дом
casa de la moneda — монетный двор
casa de modas — салон мод; дом моды
casa de socorro — больница скорой помощи
4) фирма; предприятие
casa bancaria, de banca — банк
casa matriz — головное предприятие
5) филиал, отделение (фирмы)
6) (царский; королевский) дом, династия, тж дворец
7) дворцовое хозяйство
8) дворцовые служители
9) (дворянский) род, фамилия
10) родовое, фамильное имение
11) дворня; челядь
- arda la casa que no salga humo
- cada uno en su casa y Dios en la de todos
- caérsele la casa encima
- casa de tócame Roque
- de fuera vendrá quien de la casa nos echará
- en casa del herrero
- no tener casa ni hogar
- para andar por casa
1) дом; здание; строение
casa de labor, labranza — крестьянский дом (со службами)
casa de vecindad, vecinos — многоквартирный дом
2) дом:
а) жильё; жилище; квартира
б) семья
в) имущество, хозяйство семьи
casa de campo, recreo — загородный дом; дача
casa paterna — родительский, отчий дом
casa solariega — старинный дом (с усадьбой); родовое владение
amigo de la casa — друг дома, семьи
a casa — домой
a casa de uno — домой к кому
de casa;
para (dentro de, andar por, estar por) casa — (об одежде; обуви) домашний
de la casa — (хорошо) знакомый; свой разг
en casa — дома
por casa — [говорится о другом человеке] дома
seguramente lo tendrás por casa — вероятно, ты застанешь его дома
levantar la casa — поднять дом, хозяйство (пришедшее в упадок)
levantar la casa; tb quitar la casa — переехать; сняться с насиженного места
llevar la casa (adelante) — вести дом, хозяйство
no pasar en casa — редко бывать, почти не бывать дома
poner casa — а) построить, устроить себе дом б) создать себе дом, домашний очаг в) a uno построить, купить, снять дом, квартиру кому
poner la casa — обставить, обустроить дом
quitar la casa — переехать; сняться с (насиженного) места
3) дом; заведение; учреждение
casa civil — кабинет, канцелярия (главы государства)
casa consistorial, de la villa — ратуша
casa cuna — а) ист сиротский приют б) (детские) ясли
casa de empeños, préstamos — ломбард
casa de fieras — Исп. зоопарк
casa de huéspedes — пансион; гостиница
casa de juego — игорный дом
casa de la moneda — монетный двор
casa de modas — салон мод; дом моды
casa de socorro — больница скорой помощи
4) фирма; предприятие
casa bancaria, de banca — банк
casa matriz — головное предприятие
5) филиал, отделение (фирмы)
6) (царский; королевский) дом, династия, тж дворец
7) дворцовое хозяйство
8) дворцовые служители
9) (дворянский) род, фамилия
10) родовое, фамильное имение
11) дворня; челядь
- arda la casa que no salga humo
- cada uno en su casa y Dios en la de todos
- caérsele la casa encima
- casa de tócame Roque
- de fuera vendrá quien de la casa nos echará
- en casa del herrero
- no tener casa ni hogar
- para andar por casa
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз