Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. vt
1) a uno;
algo + circ оставить кого; что + обст
dejó el plato en la mesa — он оставил тарелку на столе
la dejé preparando la comida — когда я ушёл, она готовила обед
2) algo a uno дать (на время), одолжить (к-л вещь) кому
3) algo a uno оставить:
а) отдать что кому
б)
tb en manos de uno — передать, поручить что кому
в) передать что (в наследство) кому
г) создать (к-л впечатление) у кого
4) algo; х a uno дать, обеспечить (прибыль; х прибыли) кому
5) algo, nc оставить (после себя) (к-л последствия)
el fuego deja ceniza — после огня остаётся пепел
dejar mancha (en algo) — оставлять пятна (на чём); пачкать что
6) a uno;
algo + atr оставить, сделать кого; что каким
dejar entristecido — см entristecer
dejar preocupado — см preocupar
dejar heredero a uno — сделать кого (своим) наследником
dejar a uno sin algo — а) лишить кого чего б) не оставить кому (минимум чего-л)
dejar algo dicho — сказать, сообщить о (своих намерениях)
dejar algo libre — освободить, расчистить (пространство)
7) a uno;
algo + inf, que + Subj дать (возможность) кому; чему + инф; допустить, чтобы...; позволить, разрешить (кому) + инф
sus gritos no me dejaron dormir — его крики не давали мне спать
déjale que trabaje — дай | не мешай | ему работать
dejar caer algo — а) уронить б) бросить (вниз) в) сбросить; столкнуть г) перен пробормотать; обронить; процедить
dejar ver algo a uno — показать кому что
8) que + Subj дать, предоставить кому; чему (действовать; совершаться до логич. конца); не вмешиваться (во что)
deja que le pase el enfado — не трогай его, пока он не успокоится
deja que acabe de llover — пусть (сначала) кончится дождь (прежде, чем...)
9) оставить:
а) покинуть; бросить; уйти от кого; откуда
dejar a uno solo — оставить кого одного, в одиночестве
б) не трогать, не беспокоить кого
в) (за)бросить (к-л занятие); перестать, бросить + инф
г)
tb dejar algo sin + inf — не тронуть, не задеть чего; обойти; упустить
el jabón deja las manchas — мыло не смывает пятен
dejó el cuadro sin colgar — он так и не повесил картину
д)
algo para uno;
algo;
por + inf;
tb dejar algo aparte — отложить что (для кого; до к-л момента; на будущее)
dejar algo para más tarde — оставить что на потом
dejar algo por resolver — оставить что нерешённым; отложить решение чего
10) de + inf кончить, перестать (+ инф); кончиться
dejó de llover — дождь перестал
11)
no dejar de + inf — а) постоянно, непрерывно (делать что-л); взять себе за правило + инф б) Fut [обещание]; Subj [просьба] обязательно (сделать что-л)
no dejes de escribirme — не забудь написать мне!
2. v absol
оставить (что); перестать, прекратить, бросить [разг] (+ инф)
¡déjalo! — а) оставь! не надо (начинать чего-л)! б) прекрати!; перестань! в) [удивление] да что ты!; не может быть!
1. f
1) frec + atr
х + pieza — единица (к-л совокупности); тж тех часть; деталь
pieza bruta, de forja, fundición, pieza intermedia — заготовка, поковка, отливка, прокладка
pieza de recambio, repuesto — запасная часть, деталь; pl запчасти
2) изделие; предмет; вещь
pieza de ropa — предмет одежды
3) предмет (коллекции); экспонат; экземпляр, образчик чего
4) (игровой) предмет: фишка, шашка, чурка и т п
5) (шахматная) фигура
6) монета
me dio cien pesos en cinco piezas — он дал мне сто песо пятью монетами
7) (убитый на охоте) зверь, тж птица; pl дичь
he | cazado | cobrado | cogido | tres piezas — я подстрелил трёх зайцев, уток и т п
8) (пойманная) рыба; рыбина
9) кусок, отрез (ткани)
de una pieza — из одного куска; (о платье) неотрезной
10) полоса, полоска, лента, тж рулон (бумаги)
11) комната (к-л квартиры)
vivienda de tres piezas — трёхкомнатная квартира
12) танец; танцевальный номер; тж круг, тур танца
2.
1) заплата
echar, poner una pieza a algo — поставить заплату на что
2)
tb pieza de artillería — (артиллерийское) орудие
3)
tb pieza teatral — (чаще одноактная) пьеса
4)
tb pieza musical — (музыкальная) пьеса
5)
pieza oratoria — публичное, ораторское выступление; речь
6) pred разг
es | está hecho | una | buena | gentil | linda | pieza — вот пройдоха!; хорошенькая штучка!; (о мужчине) хорош гусь!
- quedarse de una pieza
1. f
1) охрана; наблюдение; надзор; конвоирование
estar de guardia — а) стоять в охране, карауле б) дежурить
montar la guardia — поставить охрану
2) охрана (группа людей); караул; застава; конвой
guardia de honor — почётный караул
3) дежурство; вахта
guardia de combate — боевое дежурство
4) спорт стойка
ponerse en guardia — а) стать в стойку б) перен насторожиться; принять меры предосторожности
5)
Guardia — гвардия
guardia de Corps — лейб-гвардия
6)
Guardia — полиция
guardia Civil — Исп гражданская гвардия; уголовная полиция
guardia de tráfico — дорожная полиция
guardia municipal, urbana — городская полиция
guardia rural — сельская полиция
2. m
1) полицейский
2)
guardia marina — гардемарин
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 820 (70 ms)
dejar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
1) a uno;
algo + circ оставить кого; что + обст
dejó el plato en la mesa — он оставил тарелку на столе
la dejé preparando la comida — когда я ушёл, она готовила обед
2) algo a uno дать (на время), одолжить (к-л вещь) кому
3) algo a uno оставить:
а) отдать что кому
б)
tb en manos de uno — передать, поручить что кому
в) передать что (в наследство) кому
г) создать (к-л впечатление) у кого
4) algo; х a uno дать, обеспечить (прибыль; х прибыли) кому
5) algo, nc оставить (после себя) (к-л последствия)
el fuego deja ceniza — после огня остаётся пепел
dejar mancha (en algo) — оставлять пятна (на чём); пачкать что
6) a uno;
algo + atr оставить, сделать кого; что каким
dejar entristecido — см entristecer
dejar preocupado — см preocupar
dejar heredero a uno — сделать кого (своим) наследником
dejar a uno sin algo — а) лишить кого чего б) не оставить кому (минимум чего-л)
dejar algo dicho — сказать, сообщить о (своих намерениях)
dejar algo libre — освободить, расчистить (пространство)
7) a uno;
algo + inf, que + Subj дать (возможность) кому; чему + инф; допустить, чтобы...; позволить, разрешить (кому) + инф
sus gritos no me dejaron dormir — его крики не давали мне спать
déjale que trabaje — дай | не мешай | ему работать
dejar caer algo — а) уронить б) бросить (вниз) в) сбросить; столкнуть г) перен пробормотать; обронить; процедить
dejar ver algo a uno — показать кому что
8) que + Subj дать, предоставить кому; чему (действовать; совершаться до логич. конца); не вмешиваться (во что)
deja que le pase el enfado — не трогай его, пока он не успокоится
deja que acabe de llover — пусть (сначала) кончится дождь (прежде, чем...)
9) оставить:
а) покинуть; бросить; уйти от кого; откуда
dejar a uno solo — оставить кого одного, в одиночестве
б) не трогать, не беспокоить кого
в) (за)бросить (к-л занятие); перестать, бросить + инф
г)
tb dejar algo sin + inf — не тронуть, не задеть чего; обойти; упустить
el jabón deja las manchas — мыло не смывает пятен
dejó el cuadro sin colgar — он так и не повесил картину
д)
algo para uno;
algo;
por + inf;
tb dejar algo aparte — отложить что (для кого; до к-л момента; на будущее)
dejar algo para más tarde — оставить что на потом
dejar algo por resolver — оставить что нерешённым; отложить решение чего
10) de + inf кончить, перестать (+ инф); кончиться
dejó de llover — дождь перестал
11)
no dejar de + inf — а) постоянно, непрерывно (делать что-л); взять себе за правило + инф б) Fut [обещание]; Subj [просьба] обязательно (сделать что-л)
no dejes de escribirme — не забудь написать мне!
2. v absol
оставить (что); перестать, прекратить, бросить [разг] (+ инф)
¡déjalo! — а) оставь! не надо (начинать чего-л)! б) прекрати!; перестань! в) [удивление] да что ты!; не может быть!
mostrarse
ChatGPT
Примеры
1) показываться; появляться
mostrarse en toda su belleza — предстать, явиться во всей (своей) красе
mostrarse en público — появиться на людях
2) + adj показывать, проявлять себя каким; вести себя как
mostrarse amable, atento — проявить любезность, внимание
mostrarse digno de confianza — оправдать доверие
3)
mostrársele a uno — (о случае) представиться кому
mostrarse en toda su belleza — предстать, явиться во всей (своей) красе
mostrarse en público — появиться на людях
2) + adj показывать, проявлять себя каким; вести себя как
mostrarse amable, atento — проявить любезность, внимание
mostrarse digno de confianza — оправдать доверие
3)
mostrársele a uno — (о случае) представиться кому
pieza
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. f
1) frec + atr
х + pieza — единица (к-л совокупности); тж тех часть; деталь
pieza bruta, de forja, fundición, pieza intermedia — заготовка, поковка, отливка, прокладка
pieza de recambio, repuesto — запасная часть, деталь; pl запчасти
2) изделие; предмет; вещь
pieza de ropa — предмет одежды
3) предмет (коллекции); экспонат; экземпляр, образчик чего
4) (игровой) предмет: фишка, шашка, чурка и т п
5) (шахматная) фигура
6) монета
me dio cien pesos en cinco piezas — он дал мне сто песо пятью монетами
7) (убитый на охоте) зверь, тж птица; pl дичь
he | cazado | cobrado | cogido | tres piezas — я подстрелил трёх зайцев, уток и т п
8) (пойманная) рыба; рыбина
9) кусок, отрез (ткани)
de una pieza — из одного куска; (о платье) неотрезной
10) полоса, полоска, лента, тж рулон (бумаги)
11) комната (к-л квартиры)
vivienda de tres piezas — трёхкомнатная квартира
12) танец; танцевальный номер; тж круг, тур танца
2.
1) заплата
echar, poner una pieza a algo — поставить заплату на что
2)
tb pieza de artillería — (артиллерийское) орудие
3)
tb pieza teatral — (чаще одноактная) пьеса
4)
tb pieza musical — (музыкальная) пьеса
5)
pieza oratoria — публичное, ораторское выступление; речь
6) pred разг
es | está hecho | una | buena | gentil | linda | pieza — вот пройдоха!; хорошенькая штучка!; (о мужчине) хорош гусь!
- quedarse de una pieza
arrebato
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) порыв:
а) внезапная, безотчётная решимость
б) приступ, взрыв, вспышка чего
en un arrebato de celos, cólera, entusiasmo — в порыве ревности, гнева, восторга
2) восторг; самозабвение; экстаз
caer en arrebato — впасть в экстаз, транс; забыться
hablar con arrebato — говорить горячо, самозабвенно, с подъёмом, воодушевлением
1) порыв:
а) внезапная, безотчётная решимость
б) приступ, взрыв, вспышка чего
en un arrebato de celos, cólera, entusiasmo — в порыве ревности, гнева, восторга
2) восторг; самозабвение; экстаз
caer en arrebato — впасть в экстаз, транс; забыться
hablar con arrebato — говорить горячо, самозабвенно, с подъёмом, воодушевлением
guardia
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. f
1) охрана; наблюдение; надзор; конвоирование
estar de guardia — а) стоять в охране, карауле б) дежурить
montar la guardia — поставить охрану
2) охрана (группа людей); караул; застава; конвой
guardia de honor — почётный караул
3) дежурство; вахта
guardia de combate — боевое дежурство
4) спорт стойка
ponerse en guardia — а) стать в стойку б) перен насторожиться; принять меры предосторожности
5)
Guardia — гвардия
guardia de Corps — лейб-гвардия
6)
Guardia — полиция
guardia Civil — Исп гражданская гвардия; уголовная полиция
guardia de tráfico — дорожная полиция
guardia municipal, urbana — городская полиция
guardia rural — сельская полиция
2. m
1) полицейский
2)
guardia marina — гардемарин
venta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) продажа; сбыт
venta en subasta;
venta pública — продажа с торгов; аукцион
mercado de venta — рынок сбыта
estar en venta — быть в продаже; продаваться
2) tb pl объём продажи, сбыта; сбыт
3) ист = posada
4) придорожная гостиница
5) Ам сельский магазин
6) Дом, М магазин; лавка
7) Ч ларёк; киоск
1) продажа; сбыт
venta en subasta;
venta pública — продажа с торгов; аукцион
mercado de venta — рынок сбыта
estar en venta — быть в продаже; продаваться
2) tb pl объём продажи, сбыта; сбыт
3) ист = posada
4) придорожная гостиница
5) Ам сельский магазин
6) Дом, М магазин; лавка
7) Ч ларёк; киоск
familia
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) семья; семейство
familia de buena posición — семья с положением (в обществе)
familia humilde — скромная семья
de buena familia — из хорошей, приличной семьи
en familia — а) в (своей) семье; в кругу семьи б) (как) у себя дома; среди своих; в узком кругу
cargarse de familia — обзавестись многочисленным семейством, потомством
tener mucha, poca, no tener familia — иметь много, мало, не иметь детей
2) род; фамилия; тж происхождение
de familia llana, modesta, noble — незнатного, скромного, знатного происхождения
3) перен (со)общество; коллектив; семейство; семья
familia de lenguas — семья языков
4) биол семейство
- de la familia
1) семья; семейство
familia de buena posición — семья с положением (в обществе)
familia humilde — скромная семья
de buena familia — из хорошей, приличной семьи
en familia — а) в (своей) семье; в кругу семьи б) (как) у себя дома; среди своих; в узком кругу
cargarse de familia — обзавестись многочисленным семейством, потомством
tener mucha, poca, no tener familia — иметь много, мало, не иметь детей
2) род; фамилия; тж происхождение
de familia llana, modesta, noble — незнатного, скромного, знатного происхождения
3) перен (со)общество; коллектив; семейство; семья
familia de lenguas — семья языков
4) биол семейство
- de la familia
oficio
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) профессия; занятие; специальность
desempeñar, ejercer el oficio de + nc;
trabajar en el oficio de + nc — быть кем по специальности; работать кем
hacer bien su oficio — добросовестно выполнять свою работу; быть на своём месте
tener un oficio — иметь специальность
2) ремесло
3) должность; служба
oficio de república — выборная должность (в местном органе власти)
de oficio — а) (известить) официально, официальным письмом б) в служебном порядке; автоматически
tb por oficio — по долгу службы
abogado de oficio — государственный защитник
estar sin oficio;
no tener oficio ni beneficio — а) не иметь определённых занятий б) слоняться без дела
4) de algo функция, предназначение чего
hacer (el) oficio de + nc — служить чем
5) официальное, деловое письмо (на бланке); официальное уведомление
6) tb pl (церковная) служба; богослужение
oficio de difuntos — заупокойная служба; панихида
celebrar los oficios — совершать богослужение; служить мессу
7)
Santo Oficio — ист Инквизиция
1) профессия; занятие; специальность
desempeñar, ejercer el oficio de + nc;
trabajar en el oficio de + nc — быть кем по специальности; работать кем
hacer bien su oficio — добросовестно выполнять свою работу; быть на своём месте
tener un oficio — иметь специальность
2) ремесло
3) должность; служба
oficio de república — выборная должность (в местном органе власти)
de oficio — а) (известить) официально, официальным письмом б) в служебном порядке; автоматически
tb por oficio — по долгу службы
abogado de oficio — государственный защитник
estar sin oficio;
no tener oficio ni beneficio — а) не иметь определённых занятий б) слоняться без дела
4) de algo функция, предназначение чего
hacer (el) oficio de + nc — служить чем
5) официальное, деловое письмо (на бланке); официальное уведомление
6) tb pl (церковная) служба; богослужение
oficio de difuntos — заупокойная служба; панихида
celebrar los oficios — совершать богослужение; служить мессу
7)
Santo Oficio — ист Инквизиция
autoridad
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) (законная; признанная) власть; (властные) полномочия
aceptar, respetar la autoridad de uno — признавать чью-л власть, тж авторитет
asumir cierta autoridad — возложить на себя, принять к-л власть, полномочия
debilitar, minar, socavar la autoridad de uno — ослаблять, подрывать чью-л власть, тж авторитет
hacer uso de la autoridad;
imponer la autoridad — применить (свою) власть; воспользоваться своей властью
mantener la autoridad — оставаться у власти
resignar la autoridad — сложить с себя полномочия
2) sing представитель власти; официальное лицо
3) frec pl орган власти; pl власти
autoridad gubernativa — правительственный орган
acatar la autoridad;
someterse a la autoridad — подчиниться, следовать [несов] распоряжениям властей
4)
la autoridad colect — полиция; блюстители порядка
5) авторитет:
а) влияние; вес; престиж
dar autoridad a uno — придавать авторитет, вес кому
disfrutar, gozar de autoridad, tener autoridad en algo;
entre personas;
sobre uno — иметь авторитет, пользоваться авторитетом в (к-л группе); среди; у кого; иметь влияние на кого
б) авторитетный автор, тж текст, источник и т п
es una autoridad en lengua — он - авторитет в вопросах языка
1) (законная; признанная) власть; (властные) полномочия
aceptar, respetar la autoridad de uno — признавать чью-л власть, тж авторитет
asumir cierta autoridad — возложить на себя, принять к-л власть, полномочия
debilitar, minar, socavar la autoridad de uno — ослаблять, подрывать чью-л власть, тж авторитет
hacer uso de la autoridad;
imponer la autoridad — применить (свою) власть; воспользоваться своей властью
mantener la autoridad — оставаться у власти
resignar la autoridad — сложить с себя полномочия
2) sing представитель власти; официальное лицо
3) frec pl орган власти; pl власти
autoridad gubernativa — правительственный орган
acatar la autoridad;
someterse a la autoridad — подчиниться, следовать [несов] распоряжениям властей
4)
la autoridad colect — полиция; блюстители порядка
5) авторитет:
а) влияние; вес; престиж
dar autoridad a uno — придавать авторитет, вес кому
disfrutar, gozar de autoridad, tener autoridad en algo;
entre personas;
sobre uno — иметь авторитет, пользоваться авторитетом в (к-л группе); среди; у кого; иметь влияние на кого
б) авторитетный автор, тж текст, источник и т п
es una autoridad en lengua — он - авторитет в вопросах языка
mando
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) (de;
sobre uno;
algo) власть (над кем; чем); руководство, командование, управление (кем; чем)
asumir, tomar el mando — взять на себя руководство; взять власть в свои руки
cesar en el mando de algo — отойти от управления чем; сложить с себя полномочия
dar, entregar el mando a uno — передать власть, командование кому
destituir del mando a uno — отстранить кого от руководства
ejercer, tener el mando sobre uno;
en un sitio — осуществлять руководство, руководить кем; править кем; где
estar bajo (el) mando de uno — подчиняться кому; быть в распоряжении кого
poner a uno;
algo bajo el mando de uno — отдать кого; что в распоряжение, во власть кого
tener el mando y el palo — разг всем заправлять
tener bajo su mando a uno;
algo — командовать кем; чем
2) pl руководители; руководство; командный состав воен
3) воен командование (орган)
alto mando;
mando supremo — верховное командование
4) тех управление; регулирование
mando a distancia — дистанционное управление
mando a mano;
mando manual — ручное управление
mando de ajuste — настройка
5) тех орган, пульт управления
1) (de;
sobre uno;
algo) власть (над кем; чем); руководство, командование, управление (кем; чем)
asumir, tomar el mando — взять на себя руководство; взять власть в свои руки
cesar en el mando de algo — отойти от управления чем; сложить с себя полномочия
dar, entregar el mando a uno — передать власть, командование кому
destituir del mando a uno — отстранить кого от руководства
ejercer, tener el mando sobre uno;
en un sitio — осуществлять руководство, руководить кем; править кем; где
estar bajo (el) mando de uno — подчиняться кому; быть в распоряжении кого
poner a uno;
algo bajo el mando de uno — отдать кого; что в распоряжение, во власть кого
tener el mando y el palo — разг всем заправлять
tener bajo su mando a uno;
algo — командовать кем; чем
2) pl руководители; руководство; командный состав воен
3) воен командование (орган)
alto mando;
mando supremo — верховное командование
4) тех управление; регулирование
mando a distancia — дистанционное управление
mando a mano;
mando manual — ручное управление
mando de ajuste — настройка
5) тех орган, пульт управления
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз