Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 1376 (244 ms)
atajo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I
1) прямой, тж кратчайший путь
coger por el atajo — см atajar
1.
2) прямой путь к цели; оптимальный вариант книжн
echar por el atajo — пойти, рвануться прямо, прямиком к цели
- no hay atajo sin trabajo
- salirle al atajo
II m de + nc pl
1) маленькое стадо, несколько (коров; овец и т п)
2) презр масса чего; куча, ворох (глупостей); поток (лжи; оскорблений и т п)
3) pred презр шайка (бродяг; воров и т п)
1) прямой, тж кратчайший путь
coger por el atajo — см atajar
1.
2) прямой путь к цели; оптимальный вариант книжн
echar por el atajo — пойти, рвануться прямо, прямиком к цели
- no hay atajo sin trabajo
- salirle al atajo
II m de + nc pl
1) маленькое стадо, несколько (коров; овец и т п)
2) презр масса чего; куча, ворох (глупостей); поток (лжи; оскорблений и т п)
3) pred презр шайка (бродяг; воров и т п)
gallo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) петух
gallo de pelea — боевой петух
2) солнечник (рыба;
Zeus faber)
3)
el gallo pred — разг верховод; первый (парень); заводила
es el gallo | de | en | la clase — он | верховодит | задаёт тон | в классе
4) шутл фальшивая нота; фальшь
soltar un gallo — пустить петуха
- alzar el gallo
- bajar el gallo
- como el gallo de Morón
- en menos que canta un gallo
1) петух
gallo de pelea — боевой петух
2) солнечник (рыба;
Zeus faber)
3)
el gallo pred — разг верховод; первый (парень); заводила
es el gallo | de | en | la clase — он | верховодит | задаёт тон | в классе
4) шутл фальшивая нота; фальшь
soltar un gallo — пустить петуха
- alzar el gallo
- bajar el gallo
- como el gallo de Morón
- en menos que canta un gallo
por
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
prep
1) по (к-л месту); через, сквозь, в, во что
observaba los sitios por donde viajaba — он осматривал места, по которым проезжал
fuimos a Portugal por Salamanca — мы поехали в Португалию через Саламанку
un coche pasó por la izquierda — слева прошла машина
ir por la calle — идти по улице
pasear por la ciudad — гулять по городу
salir por la puerta — выйти в дверь
2) v + por + prep [уточняет положение, тж путь движения в пространстве]
asomar por detrás de la cortina — торчать из-за занавески
cruzar por entre la multitud — пройти сквозь толпу
pasar por debajo de la mesa — пролезть под столом
pasar por encima de la cerca — пролететь над забором, поверх забора; перелететь забор
3) [неопределённость местонахождения] где-то
por las calles hay mucha gente — на улицах много людей (беспорядочно движущихся и группирующихся)
por aquí — где-то здесь
por el norte — где-то на севере
4) [направление интенс. движения]
arrojar algo por tierra — бросить, сбросить, свалить, швырнуть что на землю
5) [нахождение в к-л периоде времени]
por la mañana — утром
por entonces — тогда; в то время тж мн
6) [неопределённость момента времени] приблизительно, примерно, где-то в + сущ
por agosto — примерно, где-то в августе; ближе к августу
7) на (к-л время; срок); в течение чего
se quedó allé por cinco días — он остался там на пять дней
8) v + (a) por + s, nc [цель движения] за кем; чем; + инф
fue por los periódicos — он пошёл | за газетами | взять газеты
ir (a) por agua — пойти за водой
mandar por el médico — послать за доктором
9) + inf, que + Subj чтобы
lo digo por hacerte reflexionar — я говорю это, чтобы ты призадумался
le llamé por que llegara antes — я позвонил сказать ему, чтобы пришёл пораньше
10)
por (el bien de) + s — часто высок для, ради кого; чего; для пользы, блага кого; чего; за кого; что
por el bien público — для блага общества
morir por la patria — умереть за родину
11) + s, nc, adj, inf no vine por el mal tiempo я не пришёл из-за плохой погоды
lo merece por tonto — он обязан этим собственной глупости
le regañaron por llegar tarde — его отругали за то, что опоздал
12)
estar, ser + p + por + s, pron — быть (объектом действия) кого; чего; быть + прич + кем; чем
es estimado por todos — его все уважают
está detenido por la policía — его задержала полиция; он задержан полицией
13) + s судя по чему
por lo que veo... — насколько я могу судить...
14)
por mí, ti, etc — что касается меня, тебя и т п; по чьему-л мнению
por mí puede marcharse — по мне - (так) пусть уходит
15) + s, pron посредством, с помощью кого; чего; через кого; что
lo anunciaron por la radio — об этом объявили по радио
consegué el permiso por mis influencias — я добыл разрешение, пользуясь моими связями
lo supe por Juan — я узнал об этом от Хуана
16) + nc к-л путём, образом, способом
por avión — на самолёте; самолётом
por correo — по почте; почтой
por escrito — письменно
por orden — по порядку
17) + s кого; что:
а) вместо, взамен кого; чего
atiendo a las llamadas por el jefe — я отвечаю на звонки за начальника
б) от (имени) кого; чего
él habla por todos nosotros — он говорит за всех нас
senador por Asturias — сенатор от Астурии
в) tb + х в обмен на кого; что; по к-л цене
me dio cien pesetas por un dólar — он дал мне (по) сто песет за доллар
lo compré por la mitad de su valor — я купил это за полцены
18) + nc, adj в качестве кого; чего; как кто; что; какой
lo designaron por representante de nuestra parte — его назначили представителем нашей стороны
contar, tener a uno por amigo — считать кого своим другом
dar algo por inútil — отказаться от чего, списать что за негодностью
19) + inf подлежащий (к-л действию); идущий к (к-л состоянию)
el piso está por fregar — пол | надо помыть | ещё не вымыт
tiempos por venir — грядущие времена
trabajo por hacer — (ещё) не сделанная работа
20)
nc + por + nc чередование: día por día — день за днём
punto por punto — пункт за пунктом; пункт по пункту
21) + х [умножение; деление] на х
cinco por dos, diez — пятью два - десять
22)
х + por + nc — [распределение] по х чего на, за кого; что; для; от кого; чего
les pagan cien pesos por hora por persona — им платят (по) сто песо в час на человека
23) + adj, adv + que + Subj [вводит придат. уступительное] каким, как... бы ни
por atrevido que sea... — каким бы дерзким он ни был...
por mucho que cueste... — сколько бы это ни стоило...
por tarde que llegue... — как бы поздно он ни пришёл...
24)
por qué — см qué
1. 1)
25)
por si + Ind, Subj — на случай, если...
dejó un testamento por si le ocurriera algo — на всякий случай он оставил завещание
1) по (к-л месту); через, сквозь, в, во что
observaba los sitios por donde viajaba — он осматривал места, по которым проезжал
fuimos a Portugal por Salamanca — мы поехали в Португалию через Саламанку
un coche pasó por la izquierda — слева прошла машина
ir por la calle — идти по улице
pasear por la ciudad — гулять по городу
salir por la puerta — выйти в дверь
2) v + por + prep [уточняет положение, тж путь движения в пространстве]
asomar por detrás de la cortina — торчать из-за занавески
cruzar por entre la multitud — пройти сквозь толпу
pasar por debajo de la mesa — пролезть под столом
pasar por encima de la cerca — пролететь над забором, поверх забора; перелететь забор
3) [неопределённость местонахождения] где-то
por las calles hay mucha gente — на улицах много людей (беспорядочно движущихся и группирующихся)
por aquí — где-то здесь
por el norte — где-то на севере
4) [направление интенс. движения]
arrojar algo por tierra — бросить, сбросить, свалить, швырнуть что на землю
5) [нахождение в к-л периоде времени]
por la mañana — утром
por entonces — тогда; в то время тж мн
6) [неопределённость момента времени] приблизительно, примерно, где-то в + сущ
por agosto — примерно, где-то в августе; ближе к августу
7) на (к-л время; срок); в течение чего
se quedó allé por cinco días — он остался там на пять дней
8) v + (a) por + s, nc [цель движения] за кем; чем; + инф
fue por los periódicos — он пошёл | за газетами | взять газеты
ir (a) por agua — пойти за водой
mandar por el médico — послать за доктором
9) + inf, que + Subj чтобы
lo digo por hacerte reflexionar — я говорю это, чтобы ты призадумался
le llamé por que llegara antes — я позвонил сказать ему, чтобы пришёл пораньше
10)
por (el bien de) + s — часто высок для, ради кого; чего; для пользы, блага кого; чего; за кого; что
por el bien público — для блага общества
morir por la patria — умереть за родину
11) + s, nc, adj, inf no vine por el mal tiempo я не пришёл из-за плохой погоды
lo merece por tonto — он обязан этим собственной глупости
le regañaron por llegar tarde — его отругали за то, что опоздал
12)
estar, ser + p + por + s, pron — быть (объектом действия) кого; чего; быть + прич + кем; чем
es estimado por todos — его все уважают
está detenido por la policía — его задержала полиция; он задержан полицией
13) + s судя по чему
por lo que veo... — насколько я могу судить...
14)
por mí, ti, etc — что касается меня, тебя и т п; по чьему-л мнению
por mí puede marcharse — по мне - (так) пусть уходит
15) + s, pron посредством, с помощью кого; чего; через кого; что
lo anunciaron por la radio — об этом объявили по радио
consegué el permiso por mis influencias — я добыл разрешение, пользуясь моими связями
lo supe por Juan — я узнал об этом от Хуана
16) + nc к-л путём, образом, способом
por avión — на самолёте; самолётом
por correo — по почте; почтой
por escrito — письменно
por orden — по порядку
17) + s кого; что:
а) вместо, взамен кого; чего
atiendo a las llamadas por el jefe — я отвечаю на звонки за начальника
б) от (имени) кого; чего
él habla por todos nosotros — он говорит за всех нас
senador por Asturias — сенатор от Астурии
в) tb + х в обмен на кого; что; по к-л цене
me dio cien pesetas por un dólar — он дал мне (по) сто песет за доллар
lo compré por la mitad de su valor — я купил это за полцены
18) + nc, adj в качестве кого; чего; как кто; что; какой
lo designaron por representante de nuestra parte — его назначили представителем нашей стороны
contar, tener a uno por amigo — считать кого своим другом
dar algo por inútil — отказаться от чего, списать что за негодностью
19) + inf подлежащий (к-л действию); идущий к (к-л состоянию)
el piso está por fregar — пол | надо помыть | ещё не вымыт
tiempos por venir — грядущие времена
trabajo por hacer — (ещё) не сделанная работа
20)
nc + por + nc чередование: día por día — день за днём
punto por punto — пункт за пунктом; пункт по пункту
21) + х [умножение; деление] на х
cinco por dos, diez — пятью два - десять
22)
х + por + nc — [распределение] по х чего на, за кого; что; для; от кого; чего
les pagan cien pesos por hora por persona — им платят (по) сто песо в час на человека
23) + adj, adv + que + Subj [вводит придат. уступительное] каким, как... бы ни
por atrevido que sea... — каким бы дерзким он ни был...
por mucho que cueste... — сколько бы это ни стоило...
por tarde que llegue... — как бы поздно он ни пришёл...
24)
por qué — см qué
1. 1)
25)
por si + Ind, Subj — на случай, если...
dejó un testamento por si le ocurriera algo — на всякий случай он оставил завещание
educar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vt
1) воспитывать кого
2) a uno (para nc) обучить, выучить кого (чему; на кого)
educar para ingeniero, médico, etc — выучить на инженера, врача и т п
3) дать кому образование
4) дрессировать
5) заставить работать (часть тела; орган)
6) выработать, развить, воспитать (способ восприятия; поведения)
educar el gusto, el oédo — развить вкус, слух
educar el andar, la voz — поставить походку, голос
1) воспитывать кого
2) a uno (para nc) обучить, выучить кого (чему; на кого)
educar para ingeniero, médico, etc — выучить на инженера, врача и т п
3) дать кому образование
4) дрессировать
5) заставить работать (часть тела; орган)
6) выработать, развить, воспитать (способ восприятия; поведения)
educar el gusto, el oédo — развить вкус, слух
educar el andar, la voz — поставить походку, голос
cepillo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) щётка
cepillo de dientes — зубная щётка
cepillo de ropa, para la ropa — одёжная щётка
cepillo del, para el calzado — сапожная щётка
cepillo para el suelo — половая щётка; швабра
2) рубанок; струг
3) кружка для (сбора) пожертвований
1) щётка
cepillo de dientes — зубная щётка
cepillo de ropa, para la ropa — одёжная щётка
cepillo del, para el calzado — сапожная щётка
cepillo para el suelo — половая щётка; швабра
2) рубанок; струг
3) кружка для (сбора) пожертвований
el gusanillo de la conciencia
ChatGPT
Примеры
угрызения совести
timón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) дышло
2) грядиль; дышло плуга
3) мор, тех руль
timón de altura, dirección — руль высоты, направления
4) перен управление чем; власть; бразды правления
coger, empuñar el timón — взять бразды правления (в свои руки)
llevar el timón — держать бразды правления
1) дышло
2) грядиль; дышло плуга
3) мор, тех руль
timón de altura, dirección — руль высоты, направления
4) перен управление чем; власть; бразды правления
coger, empuñar el timón — взять бразды правления (в свои руки)
llevar el timón — держать бразды правления
vientre
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) живот
bajo vientre — низ живота; пах
2) внутренности
descargar, evacuar el vientre; чаще hacer de vientre — оправиться; облегчиться; сходить (по-большому) разг
regir (bien) el vientre — иметь хороший стул
3) зародыш; плод
4) широкая, выпуклая часть (напр, сосуда); расширение
1) живот
bajo vientre — низ живота; пах
2) внутренности
descargar, evacuar el vientre; чаще hacer de vientre — оправиться; облегчиться; сходить (по-большому) разг
regir (bien) el vientre — иметь хороший стул
3) зародыш; плод
4) широкая, выпуклая часть (напр, сосуда); расширение
río
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) река
S: crecer: el río crece — вода в реке прибывает
correr, discurrir por un sitio — течь, протекать где
cruzar el río — переправиться через реку
2) перен поток; лавина
río de promesas — поток обещаний
río de sangre — море крови
- a río revuelto
- pescar a río revuelto
1) река
S: crecer: el río crece — вода в реке прибывает
correr, discurrir por un sitio — течь, протекать где
cruzar el río — переправиться через реку
2) перен поток; лавина
río de promesas — поток обещаний
río de sangre — море крови
- a río revuelto
- pescar a río revuelto
empañar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) спеленать (ребёнка)
2) затуманить, тж запятнать, запачкать (прозрачный или блестящий предмет)
el vapor empañó los cristales — стёкла запотели от пара
3) перен лишить что яркости, блеска, красоты
el tiempo empaña los colores — краски | тускнеют | выцветают | от времени
4) перен запятнать; опорочить; бросить тень на что
1) спеленать (ребёнка)
2) затуманить, тж запятнать, запачкать (прозрачный или блестящий предмет)
el vapor empañó los cristales — стёкла запотели от пара
3) перен лишить что яркости, блеска, красоты
el tiempo empaña los colores — краски | тускнеют | выцветают | от времени
4) перен запятнать; опорочить; бросить тень на что
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз