Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. m, f
море
alta mar;
mar ancha, larga — открытое море
de alta mar — дальнего плавания
en alta mar — в открытом море
mar alta, brava, gruesa — бурное море; шторм
mar alterada — неспокойное море
mar cerrada, interior — закрытое, внутреннее море
mar jurisdiccional, territorial — территориальные воды
mar patrimonial — двухсотмильная полоса
mar picada — небольшие волны
mar de fondo — см marejada
mar (en) bonanza;
mar en calma, leche — спокойное море; штиль
golpe de mar — огромная волна; вал
por mar — морем
S: estar tendido;
estirarse;
extenderse — раскинуться
levantarse;
picarse — волноваться
el mar se levanta — начинается шторм
serenarse — успокоиться
entrar en el mar;
hacerse a la mar — выйти в море
salir al mar abierto — выйти в открытое море
surcar el mar — бороздить моря
2. f
волнение на море; бурное море
3. amb
la, un mar de + nc — разг множество, масса, море кого; чего
la mar de gente — тьма, масса народу
la mar de trabajo — уйма работы
un mar de sangre — море крови
estoy en un mar de confusiones — я в полном замешательстве
un mar de diferencia — огромная разница
gustar la mar — страшно нравиться
la mar de + adj — очень, страшно, ужасно какой
la mar de divertido — очень забавный; уморительный
a mares — в изобилии; обильно; потоком
llorar a mares;
estar hecho un mar de lágrimas — плакать навзрыд, в три ручья; обливаться слезами
llueve a mares — дождь льёт как из ведра
sudar a mares — обливаться потом
1. adv
1) снаружи; не в (к-л месте; помещении); часто на, во дворе; на улице
está fuera (de casa) — его нет дома; он в отъезде
dejé al perro fuera — я оставил собаку на дворе
de fuera — а) снаружи; извне б) с улицы, со двора в) (приехать) из другого города, другой страны и т п г) (о человеке) пришлый; приезжий; нездешний; (о предмете) привозной
de fuera, tb por fuera — внешне; на вид; с виду
de fuera se parecen mucho — внешне они очень похожи
desde fuera — со стороны; снаружи; извне
por fuera — а) где-то (неясно где) снаружи, за стеной, во дворе, на улице и т п б) снаружи; с наружной стороны, поверхности
2)
tb hacia fuera;
para fuera — Ам наружу; отсюда; прочь; часто на улицу; во двор
salir fuera — выйти из дома, на улицу
2. в соч
fuera de pron
1) un sitio вне, за пределами (к-л места)
fuera de la ciudad — за городом
2) un sitio (наружу, вон, прочь) из (к-л места)
llevar a uno fuera de la habitación — вывести кого из комнаты
3) algo, nc вне, за пределами, независимо от чего
fuera de concurso — вне конкурса
fuera de tiempo — несвоевременно; не вовремя
fuera de las horas de trabajo — в нерабочее время
estar fuera de lógica — быть нелогичным
estar fuera de uso — выйти из употребления
eso está fuera de mis planes — это не входит в мои планы
4) algo кроме, за исключением чего
has lo que quieras fuera de marcharte — делай, что хочешь, только не уходи
5) algo сверх, кроме, помимо чего
- ¡fuera de aquí!
- dejar fuera
- echarse fuera
1. adj antepos
1) много кого; чего
mucha gente — много народу
mucho trabajo — много работы
muchos otros;
otros muchos — многие другие
mucha más gente;
muchas más personas;
muchas personas más — намного больше людей
2) большой; сильный; обильный
mucho ruido — сильный шум
mucho deseo — большое желание
3)
ser mucho para uno;
algo — быть слишком многочисленным, большим и т п, излишним, чрезмерным для кого; чего
son muchas palabras para algo tan sin importancia — слишком много слов по такому ничтожному поводу
2. adv
1) много; обильно; в большом количестве
hablar mucho — много говорить
2) сильно; очень
querer mucho — очень любить
llueve mucho — идёт сильный дождь
3) (очень) хорошо; отлично
divertirse mucho — хорошо повеселиться
4) + adj, adv compar
tb con mucho + adj superlat — значительно; гораздо; намного
mucho antes — гораздо раньше
mucho más tarde — гораздо позже
mucho más [menos] — намного больше, меньше
mucho más inteligente — гораздо умнее
es con mucho el más inteligente — он гораздо умнее всех остальных
5) долго; долгое время; много времени
hace mucho que no le he visto — я уже давно его не видел
tardará mucho en venir — он не скоро придёт
6)
tb mucho, much;
mucho que sé — [утвердит. ответ] разг, часто ирон ну, конечно; разумеется; ещё бы
3. pron
1) много(е)
tengo mucho que contar — мне есть что рассказать
tengo mucho que hacer — у меня множество дел
2) pl многие (люди)
muchs no han venido — многие не пришли
muchs de los presentes — многие из присутствующих
- como mucho
- mucho menos
- ni con mucho ...
- ni mucho menos
- por mucho
- tener en mucho
1. adj
1)
tb su propio — (чей-л, свой) собственный
ese coche es suyo propio — это - его собственная машина
color propio — собственный, натуральный цвет (волос)
significado propio — собственное, прямое значение (слова)
en defensa propia — защищая самого себя; в целях самозащиты
por el propio interés — в собственных интересах
2) de uno;
algo свойственный, присущий кому; чему; обычный, типичный, характерный для кого; чего
3) para algo подходящий, уместный, приличный для чего; подобающий чему
ese vestido no es propio para ir al trabajo — это платье - не для работы
4) art det + propio + s сам, -а N; не кто иной как;
N собственной персоной
2. m
1) курьер; посыльный; нарочный
2) pl муниципальные земли
- de propio
1. v absol algo, х (a, de uno, algo); + circ;
por algo, (por) х
получать, взимать, брать (деньги; х денег) (с кого; чего); + обст; за что; х чего; принимать что (у кого)
el médico me cobró (por) cinco visitas — врач взял с меня за пять визитов
cobra bien por su trabajo — он хорошо получает за свою работу
cobran en aquella ventanilla — деньги | получают | принимают | в том окошечке
cobrar pagos — принимать платежи
cobrar un sueldo — получать оклад
2. vt
1) убить (на охоте), подстрелить, добыть, тж поймать (зверя; птицу)
2) захватить (на войне), взять (пленных; трофеи)
3) nc обеспечить себе (нечто хорошее или плохое); нажить; заполучить; завоевать
cobrar amigos — найти (себе) друзей
cobrar enemigos — нажить (себе) врагов
cobrar fama (de nc) — прославиться (как кто); завоевать себе славу кого
cobrar prestigio — завоевать, создать себе авторитет, имя, престиж
4) nc почувствовать, ощутить (к-л состояние души)
cobrar ánimos — набраться духу, смелости; воспрянуть духом
cobrar fuerzas — набраться сил
5) nc (о предмете; явлении) войти, прийти в (к-л состояние); приобрести, набрать что (в т ч в большем объёме; чем прежде)
cobrar importancia — приобретать (большее) значение, важность
cobrar velocidad — набрать скорость
6) подтянуть, вытянуть, выбрать (трос; сеть и т п)
3. vi разг
получить, схлопотать (по шее, морде и т п)
siempre acaba cobrando — ему всегда достаётся
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 76 (63 ms)
mar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. m, f
море
alta mar;
mar ancha, larga — открытое море
de alta mar — дальнего плавания
en alta mar — в открытом море
mar alta, brava, gruesa — бурное море; шторм
mar alterada — неспокойное море
mar cerrada, interior — закрытое, внутреннее море
mar jurisdiccional, territorial — территориальные воды
mar patrimonial — двухсотмильная полоса
mar picada — небольшие волны
mar de fondo — см marejada
mar (en) bonanza;
mar en calma, leche — спокойное море; штиль
golpe de mar — огромная волна; вал
por mar — морем
S: estar tendido;
estirarse;
extenderse — раскинуться
levantarse;
picarse — волноваться
el mar se levanta — начинается шторм
serenarse — успокоиться
entrar en el mar;
hacerse a la mar — выйти в море
salir al mar abierto — выйти в открытое море
surcar el mar — бороздить моря
2. f
волнение на море; бурное море
3. amb
la, un mar de + nc — разг множество, масса, море кого; чего
la mar de gente — тьма, масса народу
la mar de trabajo — уйма работы
un mar de sangre — море крови
estoy en un mar de confusiones — я в полном замешательстве
un mar de diferencia — огромная разница
gustar la mar — страшно нравиться
la mar de + adj — очень, страшно, ужасно какой
la mar de divertido — очень забавный; уморительный
a mares — в изобилии; обильно; потоком
llorar a mares;
estar hecho un mar de lágrimas — плакать навзрыд, в три ручья; обливаться слезами
llueve a mares — дождь льёт как из ведра
sudar a mares — обливаться потом
fuera
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. adv
1) снаружи; не в (к-л месте; помещении); часто на, во дворе; на улице
está fuera (de casa) — его нет дома; он в отъезде
dejé al perro fuera — я оставил собаку на дворе
de fuera — а) снаружи; извне б) с улицы, со двора в) (приехать) из другого города, другой страны и т п г) (о человеке) пришлый; приезжий; нездешний; (о предмете) привозной
de fuera, tb por fuera — внешне; на вид; с виду
de fuera se parecen mucho — внешне они очень похожи
desde fuera — со стороны; снаружи; извне
por fuera — а) где-то (неясно где) снаружи, за стеной, во дворе, на улице и т п б) снаружи; с наружной стороны, поверхности
2)
tb hacia fuera;
para fuera — Ам наружу; отсюда; прочь; часто на улицу; во двор
salir fuera — выйти из дома, на улицу
2. в соч
fuera de pron
1) un sitio вне, за пределами (к-л места)
fuera de la ciudad — за городом
2) un sitio (наружу, вон, прочь) из (к-л места)
llevar a uno fuera de la habitación — вывести кого из комнаты
3) algo, nc вне, за пределами, независимо от чего
fuera de concurso — вне конкурса
fuera de tiempo — несвоевременно; не вовремя
fuera de las horas de trabajo — в нерабочее время
estar fuera de lógica — быть нелогичным
estar fuera de uso — выйти из употребления
eso está fuera de mis planes — это не входит в мои планы
4) algo кроме, за исключением чего
has lo que quieras fuera de marcharte — делай, что хочешь, только не уходи
5) algo сверх, кроме, помимо чего
- ¡fuera de aquí!
- dejar fuera
- echarse fuera
producto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) tb colect продукт, изделие тж мн
producto acabado, terminado — готовое изделие; готовая продукция
producto bruto, global, total — валовая продукция
producto de marca — фирменное изделие
producto derivado — побочный продукт
producto final — конечный продукт
producto interno bruto — валовой национальный продукт
producto léquido, neto — чистый продукт
2) frec pl товар
productos alimenticios, de uso, productos estancados, primarios — продовольственные, потребительские, монопольные, сырьевые товары
productos de belleza, tocador — парфюмерные товары; парфюмерия
productos industriales, manufacturados — промышленные товары
3) ком доход; прибыль
producto de las ventas — торговая прибыль
4) мат произведение
5) хим продукт
6) перен результат; продукт
vivir con el producto de su trabajo — жить результатами своего труда
1) tb colect продукт, изделие тж мн
producto acabado, terminado — готовое изделие; готовая продукция
producto bruto, global, total — валовая продукция
producto de marca — фирменное изделие
producto derivado — побочный продукт
producto final — конечный продукт
producto interno bruto — валовой национальный продукт
producto léquido, neto — чистый продукт
2) frec pl товар
productos alimenticios, de uso, productos estancados, primarios — продовольственные, потребительские, монопольные, сырьевые товары
productos de belleza, tocador — парфюмерные товары; парфюмерия
productos industriales, manufacturados — промышленные товары
3) ком доход; прибыль
producto de las ventas — торговая прибыль
4) мат произведение
5) хим продукт
6) перен результат; продукт
vivir con el producto de su trabajo — жить результатами своего труда
mucho
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj antepos
1) много кого; чего
mucha gente — много народу
mucho trabajo — много работы
muchos otros;
otros muchos — многие другие
mucha más gente;
muchas más personas;
muchas personas más — намного больше людей
2) большой; сильный; обильный
mucho ruido — сильный шум
mucho deseo — большое желание
3)
ser mucho para uno;
algo — быть слишком многочисленным, большим и т п, излишним, чрезмерным для кого; чего
son muchas palabras para algo tan sin importancia — слишком много слов по такому ничтожному поводу
2. adv
1) много; обильно; в большом количестве
hablar mucho — много говорить
2) сильно; очень
querer mucho — очень любить
llueve mucho — идёт сильный дождь
3) (очень) хорошо; отлично
divertirse mucho — хорошо повеселиться
4) + adj, adv compar
tb con mucho + adj superlat — значительно; гораздо; намного
mucho antes — гораздо раньше
mucho más tarde — гораздо позже
mucho más [menos] — намного больше, меньше
mucho más inteligente — гораздо умнее
es con mucho el más inteligente — он гораздо умнее всех остальных
5) долго; долгое время; много времени
hace mucho que no le he visto — я уже давно его не видел
tardará mucho en venir — он не скоро придёт
6)
tb mucho, much;
mucho que sé — [утвердит. ответ] разг, часто ирон ну, конечно; разумеется; ещё бы
3. pron
1) много(е)
tengo mucho que contar — мне есть что рассказать
tengo mucho que hacer — у меня множество дел
2) pl многие (люди)
muchs no han venido — многие не пришли
muchs de los presentes — многие из присутствующих
- como mucho
- mucho menos
- ni con mucho ...
- ni mucho menos
- por mucho
- tener en mucho
plazo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) (de x) тж офиц срок (x; в x времени)
tienes tres días de plazo para acabar el trabajo — у тебя три дня (сроку), чтобы закончить работу
plazo de caducidad, prescripción — срок давности
plazo de reclamación — претензионный срок
plazo perentorio;
último plazo — последний срок
a plazo — (о документе) срочный; на срок
a corto, largo, medio plazo — краткосрочный, долгосрочный, среднесрочный
S: abrir(se) — начаться; пойти
cerrar(se);
cumplirse;
expirar;
terminarse;
vencer — (за)кончиться; истечь
conceder, dar cierto plazo a uno — дать, предоставить к-л срок кому
establecer, estipular, fijar, marcar un plazo — установить, назначить срок
prorrogar un plazo — продлить срок
2) (очередной) взнос (при покупке в кредит)
a plazos — в кредит; в рассрочку
1) (de x) тж офиц срок (x; в x времени)
tienes tres días de plazo para acabar el trabajo — у тебя три дня (сроку), чтобы закончить работу
plazo de caducidad, prescripción — срок давности
plazo de reclamación — претензионный срок
plazo perentorio;
último plazo — последний срок
a plazo — (о документе) срочный; на срок
a corto, largo, medio plazo — краткосрочный, долгосрочный, среднесрочный
S: abrir(se) — начаться; пойти
cerrar(se);
cumplirse;
expirar;
terminarse;
vencer — (за)кончиться; истечь
conceder, dar cierto plazo a uno — дать, предоставить к-л срок кому
establecer, estipular, fijar, marcar un plazo — установить, назначить срок
prorrogar un plazo — продлить срок
2) (очередной) взнос (при покупке в кредит)
a plazos — в кредит; в рассрочку
tras
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
prep
1) uno;
algo [следование во времени] (вслед) за кем; чем; после кого; чего
tras la primavera viene el verano — за весной приходит лето
2) uno;
algo [движение, как пр, преследование] (вслед) за кем; чем
la policía va tras el criminal — полиция преследует | ищет | ловит | преступника
3) algo [стремление] к чему; за чем; в поисках чего
andar, estar tras algo — хотеть получить, добыть что; претендовать на что; добиваться, домогаться чего
4) uno;
algo [нахождение] за (кем; чем-л; прикрывающим субъекта); по ту сторону чего
tras los arboles se divisaba una casa — за деревьями | из-за деревьев | виднелся дом
5) uno;
algo [сокрытие кого; чего-л] за кем; чем; под чем; под прикрытием, личиной чего
tras el minisro están unos grupos muy poderosos — за | министром | спиной министра | стоят очень могущественные круги
tras esta sonrisa se oculta una gran crueldad — под этой улыбкой скрывается большая жестокость
6) + inf
tb tras de + s, inf, nc, adj — в дополнение к чему; сверх чего; при том, что...
tras venir tarde, se enfada — мало того, что он опоздал, так он же ещё и недоволен!
tras del trabajo, tenemos que hacer un examen — при том, что мы работаем, мы должны ещё и сдать экзамен
1) uno;
algo [следование во времени] (вслед) за кем; чем; после кого; чего
tras la primavera viene el verano — за весной приходит лето
2) uno;
algo [движение, как пр, преследование] (вслед) за кем; чем
la policía va tras el criminal — полиция преследует | ищет | ловит | преступника
3) algo [стремление] к чему; за чем; в поисках чего
andar, estar tras algo — хотеть получить, добыть что; претендовать на что; добиваться, домогаться чего
4) uno;
algo [нахождение] за (кем; чем-л; прикрывающим субъекта); по ту сторону чего
tras los arboles se divisaba una casa — за деревьями | из-за деревьев | виднелся дом
5) uno;
algo [сокрытие кого; чего-л] за кем; чем; под чем; под прикрытием, личиной чего
tras el minisro están unos grupos muy poderosos — за | министром | спиной министра | стоят очень могущественные круги
tras esta sonrisa se oculta una gran crueldad — под этой улыбкой скрывается большая жестокость
6) + inf
tb tras de + s, inf, nc, adj — в дополнение к чему; сверх чего; при том, что...
tras venir tarde, se enfada — мало того, что он опоздал, так он же ещё и недоволен!
tras del trabajo, tenemos que hacer un examen — при том, что мы работаем, мы должны ещё и сдать экзамен
aun
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
adv
1) даже
vinieron todos, (y) aun los enfermos — пришли все, даже больные
ni aun — даже не, ни, и
no tengo tanto, ni aun la mitad — у меня нет и половины этой суммы
2) [отрицание; противопоставление] несмотря на что; хоть и; при том что
aun siendo viejo trabaja más que tú — он хоть и стар, а работает больше тебя
aun cuando — а) + Ind хотя; хоть и; как ни б) + Subj даже если бы; хоть бы и
(ni) aun así — всё же не; всё равно не
ni aun así llegáis a tiempo — всё равно не успеете
1) даже
vinieron todos, (y) aun los enfermos — пришли все, даже больные
ni aun — даже не, ни, и
no tengo tanto, ni aun la mitad — у меня нет и половины этой суммы
2) [отрицание; противопоставление] несмотря на что; хоть и; при том что
aun siendo viejo trabaja más que tú — он хоть и стар, а работает больше тебя
aun cuando — а) + Ind хотя; хоть и; как ни б) + Subj даже если бы; хоть бы и
(ni) aun así — всё же не; всё равно не
ni aun así llegáis a tiempo — всё равно не успеете
propio
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. adj
1)
tb su propio — (чей-л, свой) собственный
ese coche es suyo propio — это - его собственная машина
color propio — собственный, натуральный цвет (волос)
significado propio — собственное, прямое значение (слова)
en defensa propia — защищая самого себя; в целях самозащиты
por el propio interés — в собственных интересах
2) de uno;
algo свойственный, присущий кому; чему; обычный, типичный, характерный для кого; чего
3) para algo подходящий, уместный, приличный для чего; подобающий чему
ese vestido no es propio para ir al trabajo — это платье - не для работы
4) art det + propio + s сам, -а N; не кто иной как;
N собственной персоной
2. m
1) курьер; посыльный; нарочный
2) pl муниципальные земли
- de propio
cobrar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. v absol algo, х (a, de uno, algo); + circ;
por algo, (por) х
получать, взимать, брать (деньги; х денег) (с кого; чего); + обст; за что; х чего; принимать что (у кого)
el médico me cobró (por) cinco visitas — врач взял с меня за пять визитов
cobra bien por su trabajo — он хорошо получает за свою работу
cobran en aquella ventanilla — деньги | получают | принимают | в том окошечке
cobrar pagos — принимать платежи
cobrar un sueldo — получать оклад
2. vt
1) убить (на охоте), подстрелить, добыть, тж поймать (зверя; птицу)
2) захватить (на войне), взять (пленных; трофеи)
3) nc обеспечить себе (нечто хорошее или плохое); нажить; заполучить; завоевать
cobrar amigos — найти (себе) друзей
cobrar enemigos — нажить (себе) врагов
cobrar fama (de nc) — прославиться (как кто); завоевать себе славу кого
cobrar prestigio — завоевать, создать себе авторитет, имя, престиж
4) nc почувствовать, ощутить (к-л состояние души)
cobrar ánimos — набраться духу, смелости; воспрянуть духом
cobrar fuerzas — набраться сил
5) nc (о предмете; явлении) войти, прийти в (к-л состояние); приобрести, набрать что (в т ч в большем объёме; чем прежде)
cobrar importancia — приобретать (большее) значение, важность
cobrar velocidad — набрать скорость
6) подтянуть, вытянуть, выбрать (трос; сеть и т п)
3. vi разг
получить, схлопотать (по шее, морде и т п)
siempre acaba cobrando — ему всегда достаётся
capacidad
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) способность; возможности; потенциал
capacidad adquisitiva, de compra — покупательная способность
capacidad competitiva — конкурентоспособность
capacidad de carga — грузоподъёмность
capacidad de trabajo — работоспособность
capacidad de tráfico — пропускная способность (дороги)
capacidad laboral — трудоспособность
capacidad productiva, de producción — производственная мощность, производительность (предприятия)
2) para algo способности, предрасположенность, склонность к чему
demostrar, revelar capacidad — проявлять, обнаруживать способности, склонность
tener capacidad — быть способным; иметь способности
3) юр способность
capacidad de derecho, goce;
capacidad jurédica, legal — правоспособность
capacidad de ejercicio, hecho, obra, obrar — дееспособность
4) ёмкость; вместимость; объём
la sala tiene capacidad para cien personas — зал вмещает сто человек
1) способность; возможности; потенциал
capacidad adquisitiva, de compra — покупательная способность
capacidad competitiva — конкурентоспособность
capacidad de carga — грузоподъёмность
capacidad de trabajo — работоспособность
capacidad de tráfico — пропускная способность (дороги)
capacidad laboral — трудоспособность
capacidad productiva, de producción — производственная мощность, производительность (предприятия)
2) para algo способности, предрасположенность, склонность к чему
demostrar, revelar capacidad — проявлять, обнаруживать способности, склонность
tener capacidad — быть способным; иметь способности
3) юр способность
capacidad de derecho, goce;
capacidad jurédica, legal — правоспособность
capacidad de ejercicio, hecho, obra, obrar — дееспособность
4) ёмкость; вместимость; объём
la sala tiene capacidad para cien personas — зал вмещает сто человек
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз