Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 1274 (1889 ms)
hacer a uno polvo
ChatGPT
Примеры
разг
1) tb dejar hecho polvo сильно утомить; (совсем, вконец) измучить, измочалить
2) tb dejar hecho polvo сильно огорчить; ужасно, вконец расстроить; (совсем) убить
3) tb hacer morder el polvo разгромить, разметать (в пух и прах); задать кому перцу; положить кого на (обе) лопатки
1) tb dejar hecho polvo сильно утомить; (совсем, вконец) измучить, измочалить
2) tb dejar hecho polvo сильно огорчить; ужасно, вконец расстроить; (совсем) убить
3) tb hacer morder el polvo разгромить, разметать (в пух и прах); задать кому перцу; положить кого на (обе) лопатки
mirada
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
взгляд; взор; глаза
mirada aguda, perspicaz — острый, проницательный взгляд
mirada despierta, viva — живой взгляд
mirada dulce, tierna — нежный взгляд
mirada fija, fría — неподвижный, холодный взгляд
mirada insistente, intensa — пристальный взгляд
mirada perdida, vaga — блуждающий, рассеянный взгляд
S: aclararse — проясниться
brillar, centellar — сверкать; искриться
caer sobre uno;
algo — обратиться на кого; что
errar, vagar por;
sobre algo — блуждать по чему
posarse en algo — остановиться на чём
aguantar, mantener, resistir, soportar, sostener la mirada de uno — выдержать чей-л взгляд
aguzar la mirada — всмотреться
alegrar la mirada — радовать глаз
alzar, levantar la mirada — поднять глаза
apartar, desviar la mirada de uno;
algo — отвести взгляд от кого; чего
atraer la mirada de uno — привлечь чей-л взгляд, внимание
bajar la mirada — опустить глаза; потупиться
bizquear la mirada a uno — бросить косой взгляд на кого
caer bajo la mirada de uno — попасться на глаза кому
cambiar, cruzar una mirada con uno — обменяться взглядом, переглянуться с кем
captar la mirada de uno — поймать чей-л взгляд
clavar, fijar, hincar la mirada en uno;
algo — впиться взглядом в кого; уставиться на кого; что
comerse algo con las miradas — не сводить глаз с чего; пожирать глазами что
conceder una mirada a uno — окинуть кого взглядом
derramar, esparcir, explayar, (ex)tender la mirada por un sitio — окинуть, охватить что взглядом, взором
detener la mirada en algo — задержать взгляд на чём
dirigir, echar, lanzar una mirada a;
hacia;
sobre uno;
algo — бросить взгляд, взглянуть, посмотреть на кого; что
echar miradas de reojo, de soslayo a uno;
a algo — а) искоса, украдкой поглядывать на кого; что б) косо, неприязненно посматривать на кого
esquivar, rehuir la mirada de uno — избегать чьего-л взгляда; прятать глаза
fulminar a uno con la mirada — испепелить кого взглядом
girar la mirada (en derredor) — смотреть по сторонам; озираться
mandar miradas a uno — посматривать на кого
medir a uno con la mirada — смерить кого взглядом
no saber dónde llevar su mirada — не знать, куда деть глаза (от стыда)
pasear la mirada por;
sobre uno;
algo — осматривать, рассматривать кого; что
poner, posar la mirada en;
sobre uno;
algo — остановить взгляд на ком; чём
recorrer algo con la mirada — окинуть взглядом что
seguir a uno;
algo con la mirada — провожать взглядом кого; что; смотреть вслед кому; чему
volver la mirada a;
hacia;
sobre uno;
algo — перевести, обратить взгляд на кого; что
- no tener a quien volver la mirada
взгляд; взор; глаза
mirada aguda, perspicaz — острый, проницательный взгляд
mirada despierta, viva — живой взгляд
mirada dulce, tierna — нежный взгляд
mirada fija, fría — неподвижный, холодный взгляд
mirada insistente, intensa — пристальный взгляд
mirada perdida, vaga — блуждающий, рассеянный взгляд
S: aclararse — проясниться
brillar, centellar — сверкать; искриться
caer sobre uno;
algo — обратиться на кого; что
errar, vagar por;
sobre algo — блуждать по чему
posarse en algo — остановиться на чём
aguantar, mantener, resistir, soportar, sostener la mirada de uno — выдержать чей-л взгляд
aguzar la mirada — всмотреться
alegrar la mirada — радовать глаз
alzar, levantar la mirada — поднять глаза
apartar, desviar la mirada de uno;
algo — отвести взгляд от кого; чего
atraer la mirada de uno — привлечь чей-л взгляд, внимание
bajar la mirada — опустить глаза; потупиться
bizquear la mirada a uno — бросить косой взгляд на кого
caer bajo la mirada de uno — попасться на глаза кому
cambiar, cruzar una mirada con uno — обменяться взглядом, переглянуться с кем
captar la mirada de uno — поймать чей-л взгляд
clavar, fijar, hincar la mirada en uno;
algo — впиться взглядом в кого; уставиться на кого; что
comerse algo con las miradas — не сводить глаз с чего; пожирать глазами что
conceder una mirada a uno — окинуть кого взглядом
derramar, esparcir, explayar, (ex)tender la mirada por un sitio — окинуть, охватить что взглядом, взором
detener la mirada en algo — задержать взгляд на чём
dirigir, echar, lanzar una mirada a;
hacia;
sobre uno;
algo — бросить взгляд, взглянуть, посмотреть на кого; что
echar miradas de reojo, de soslayo a uno;
a algo — а) искоса, украдкой поглядывать на кого; что б) косо, неприязненно посматривать на кого
esquivar, rehuir la mirada de uno — избегать чьего-л взгляда; прятать глаза
fulminar a uno con la mirada — испепелить кого взглядом
girar la mirada (en derredor) — смотреть по сторонам; озираться
mandar miradas a uno — посматривать на кого
medir a uno con la mirada — смерить кого взглядом
no saber dónde llevar su mirada — не знать, куда деть глаза (от стыда)
pasear la mirada por;
sobre uno;
algo — осматривать, рассматривать кого; что
poner, posar la mirada en;
sobre uno;
algo — остановить взгляд на ком; чём
recorrer algo con la mirada — окинуть взглядом что
seguir a uno;
algo con la mirada — провожать взглядом кого; что; смотреть вслед кому; чему
volver la mirada a;
hacia;
sobre uno;
algo — перевести, обратить взгляд на кого; что
- no tener a quien volver la mirada
cariño
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) любовь; привязанность; симпатия
captarse el cariño de uno — завоевать, снискать чью-л любовь
cobrar, coger, tomar cariño a;
por uno;
algo — полюбить; привязаться к кому; чему
(de)mostrar, exteriorizar cariño a uno — выказывать любовь, симпатию кому
depositar, poner mucho cariño, un gran cariño en algo — (с)делать что с любовью; вложить много любви во что
experimentar cariño hacia uno — питать симпатию к кому
inspirar cariño a uno — внушать любовь, симпатию кому
sentir, tener cariño a;
hacia;
por uno;
algo — любить; быть привязанным к кому; чему
profesar, tributar mucho cariño, un gran cariño a uno — испытывать глубокую привязанность к кому
tratar algo con cariño — относиться с любовью, бережно, аккуратно к чему
2) pl ласки; нежности
hacer cariños a uno — ласкать
3)
tb mi cariño voc — ласкат (мой) дорогой; (моя) дорогая ж; любовь моя
1) любовь; привязанность; симпатия
captarse el cariño de uno — завоевать, снискать чью-л любовь
cobrar, coger, tomar cariño a;
por uno;
algo — полюбить; привязаться к кому; чему
(de)mostrar, exteriorizar cariño a uno — выказывать любовь, симпатию кому
depositar, poner mucho cariño, un gran cariño en algo — (с)делать что с любовью; вложить много любви во что
experimentar cariño hacia uno — питать симпатию к кому
inspirar cariño a uno — внушать любовь, симпатию кому
sentir, tener cariño a;
hacia;
por uno;
algo — любить; быть привязанным к кому; чему
profesar, tributar mucho cariño, un gran cariño a uno — испытывать глубокую привязанность к кому
tratar algo con cariño — относиться с любовью, бережно, аккуратно к чему
2) pl ласки; нежности
hacer cariños a uno — ласкать
3)
tb mi cariño voc — ласкат (мой) дорогой; (моя) дорогая ж; любовь моя
ser todo uno
ChatGPT
Примеры
произойти одновременно, в одно мгновение
ver al director y ponernos a trabajar, fue todo uno — стоило директору показаться - и работа у нас закипела
ver al director y ponernos a trabajar, fue todo uno — стоило директору показаться - и работа у нас закипела
aventón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m М, Ц Ам разг
поездка на попутной машине, на попутке
dar aventón a uno — подвезти; подбросить
pedir aventón a uno — попросить кого подвезти; остановить попутку
поездка на попутной машине, на попутке
dar aventón a uno — подвезти; подбросить
pedir aventón a uno — попросить кого подвезти; остановить попутку
inadvertido
ChatGPT
Примеры
Moliner
adj
1) рассеянный; невнимательный
coger, pillar a uno inadvertido — застать кого врасплох
2) незаметный
pasar, quedar inadvertido (por uno) — остаться незамеченным (кем)
1) рассеянный; невнимательный
coger, pillar a uno inadvertido — застать кого врасплох
2) незаметный
pasar, quedar inadvertido (por uno) — остаться незамеченным (кем)
entrevista
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) (sobre algo) совещание, (деловая) встреча (по к-л вопросу)
2) интервью
conceder una entrevista (a uno) — дать интервью (кому)
hacer una entrevista a uno — см entrevistar
1) (sobre algo) совещание, (деловая) встреча (по к-л вопросу)
2) интервью
conceder una entrevista (a uno) — дать интервью (кому)
hacer una entrevista a uno — см entrevistar
respeto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) (a;
para;
para con;
por uno) уважение, почтение (к кому)
respeto de sé mismo — чувство собственного достоинства; самоуважение
falta de respeto — неуважение; бестактность; грубость
faltar al, el respeto a uno — быть невежливым, бестактным с кем; нагрубить кому
ganar(se) el respeto de uno — завоевать чьё-л уважение
gozar de (gran) respeto — пользоваться (большим) уважением
guardar respeto a;
por uno — с уважением относиться к кому
imponer, infundir, inspirar respeto a uno — внушать уважение кому
sentir, tener respeto por uno;
algo — испытывать, питать уважение к кому; чему
tributuar respeto a uno — отдать дань уважения кому
2) a;
de algo соблюдение (закона и т п); уважение к чему
respeto a las conveniencias — соблюдение приличий
por respeto a algo — из уважения к чему
3) pl почести
presentar sus respetos a uno, tb testimoniar respeto a uno — засвидетельствовать своё почтение кому
presentar sus respetos a uno — передать привет, поклон кому
rendir respetos a uno — воздать почести кому
4) разг, тж ирон страх; трепет
dar mucho respeto a uno — нагнать страху на кого
- campar por respetos
1) (a;
para;
para con;
por uno) уважение, почтение (к кому)
respeto de sé mismo — чувство собственного достоинства; самоуважение
falta de respeto — неуважение; бестактность; грубость
faltar al, el respeto a uno — быть невежливым, бестактным с кем; нагрубить кому
ganar(se) el respeto de uno — завоевать чьё-л уважение
gozar de (gran) respeto — пользоваться (большим) уважением
guardar respeto a;
por uno — с уважением относиться к кому
imponer, infundir, inspirar respeto a uno — внушать уважение кому
sentir, tener respeto por uno;
algo — испытывать, питать уважение к кому; чему
tributuar respeto a uno — отдать дань уважения кому
2) a;
de algo соблюдение (закона и т п); уважение к чему
respeto a las conveniencias — соблюдение приличий
por respeto a algo — из уважения к чему
3) pl почести
presentar sus respetos a uno, tb testimoniar respeto a uno — засвидетельствовать своё почтение кому
presentar sus respetos a uno — передать привет, поклон кому
rendir respetos a uno — воздать почести кому
4) разг, тж ирон страх; трепет
dar mucho respeto a uno — нагнать страху на кого
- campar por respetos
pánico
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
панический ужас; паника
presa de pánico invar — охваченный ужасом; в панике
S: apoderarse de uno;
invadir a uno — овладеть кем; охватить
панический ужас; паника
presa de pánico invar — охваченный ужасом; в панике
S: apoderarse de uno;
invadir a uno — овладеть кем; охватить
alabanza
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
похвала; хвала высок
en alabanza de uno — в похвалу кому
colmar, cubrir, llenar de alabanzas, envolver en alabanzas a uno;
volcar alabanzas sobre uno — осыпать кого похвалами; расхваливать (на все лады)
dedicar, dirigir una alabanza a uno — похвалить; с похвалой отозваться о ком
hacer grandes alabanzas a uno — расхваливать; превозносить кого до небес
похвала; хвала высок
en alabanza de uno — в похвалу кому
colmar, cubrir, llenar de alabanzas, envolver en alabanzas a uno;
volcar alabanzas sobre uno — осыпать кого похвалами; расхваливать (на все лады)
dedicar, dirigir una alabanza a uno — похвалить; с похвалой отозваться о ком
hacer grandes alabanzas a uno — расхваливать; превозносить кого до небес
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз