Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 1560 (3 ms)
—No tiene plata para eso.
-- У нее нет денег на это.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—No era Horacio —dijo Gregorovius.
-- Нет, это не Орасио, -- сказал Грегоровиус.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Aún no estaba el café.
Но кофе еще не был готов.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
—A nosotros no —dijo Etienne—.
-- Нам -- не будут, -- сказал Этьен.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Oh, no dijo Wong, sonriendo—.
-- О нет, -- сказал Вонг, улыбаясь.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Mi hermano no lo recordaba.
Этого мой брат не запомнил.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
—No puedo cerrarlo —dijo Babs—.
-- Не могу закрыть, -- сказала Бэпс.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Oh, no, señora —dijo Oliveira—.
-- О нет, мадам, -- сказал Оливейра.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—No seas idiota —dijo Oliveira.
-- Перестань валять дурака, -- сказал Оливейра.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—¿No le pone el termómetro?
-- Вы не ставите ему термометр?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз