Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 2846 (14 ms)
¿Por qué le tengo que contar cómo vuelve?
А я должна рассказывать, как мне папа видится...
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Yo le hago todo lo que hay que hacerle.
Я и дома сделаю все, что следует делать.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—No, ¿para qué?
-- Нет. Зачем?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
¿Qué hora es?
- Который час?
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Vos buscás algo que no sabés lo que es.
-- Ты ищешь то, сам не знаешь что.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—¿Qué es, entonces?
-- А как?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
La unidad, claro que sé lo que es.
-- Целостность, ну конечно, понимаю, что такое целостность.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
¿ Por qué, Rocamadour?
Почему, Рокамадур?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Qué sé yo.
-- Как знать.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Que lo diga Ossip.
Осип подтвердит.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...