Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 146 (47 ms)
Sí, París es una metáfora.
Да, Париж -- метафора.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—¿Tu madre? — Sí.
-- Твоя мать? -- Да.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Sí —dijo—.
-- Да, -- сказала она.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Sí, quién sabe si era el verdadero.
-- Да, только неизвестно, настоящее ли.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
En cambio haría menos frío, un poco menos de frío.
И стало теплее, да, теплее.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Pero es que no tengo sueño.
-- Да мне спать не хочется.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Un poco, sí.
-- Да, но совсем чуть-чуть.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Sí, el viejo está completamente loco.
-- Ну да, старик совершенно сумасшедший.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Yo, con mis candados y mis llaves de aire, yo, que escribo con humo.
Да, мои замки и ключи -- из воздуха, да, я пишу в воздухе дымом.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Un dominio de ciudad.
Да нет, право властвовать над городом.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 352     3     0    49 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
Показать еще...