Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 146 (580 ms)
No había ninguna otra razón, no podía haber otra razón.
Другого выхода не было, да и не могло быть.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Sí, se durmió antes de que empezáramos a escuchar música.
-- Да, он заснул еще до того, как мы включили музыку.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Quinto Horacio Oliveira, estás viejo, Flaco.
Да, Орасио, ты не Квинт Гораций Флакк, ты жалкий слабак.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Parecían dos niños, me dijo.
Двое детей - да и только, - сказала она мне.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Sí, es la etiqueta con una parte plateada y dos pajaritos.
-- Да, серебристая наклейка, а на ней -- две птички.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—No es eso —dijo Oliveira, mirando a la otra orilla.
-- Да нет, -- сказал Оливейра, глядя на другой берег.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Sí, la piedad no es mi fuerte.
-- Да, милосердие не относится к числу моих достоинств.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Sí, vos sos más bien un Mondrian y yo un Vieira da Silva.
Если ты скорее всего Мондриан, то я -- Виейра да Силва.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Sí, en la medida en que me reconozco culpable.
-- Да, в той мере, в какой я признаю себя виноватым.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Y meté en un rincón ese paraguas de mierda.
-- Да сунь ты этот дурацкий зонтик куда-нибудь в угол.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз