Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 205 (3 ms)
Eso me dio todavía más miedo, mezclado con rabia.
Это напугало меня еще больше, к страху примешалась ярость.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
2. Ningún grupo podrá proponer más de cuatro candidatos, de los cuales no más de dos serán de su misma nacionalidad. El número de candidatos propuestos por un grupo no será, en ningún caso, mayor que el doble del número de plazas por llenar.
2. Никакая группа не может выставить более четырех кандидатов, причем не более двух кандидатов могут состоять в гражданстве государства, представляемого группой. Число кандидатов, выставленных группой, ни в коем случае не может превышать более чем вдвое число мест, подлежащих заполнению. 
Статут Международного Суда (ст. 1-34)
 
Pronto que se me sube la sangre a la cabeza, no puedo seguir así, es espantoso.
-- Не могу так больше, кровь к голове приливает ужасно.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
”No volvió a gritar”, dijo Pedro Vicario al instructor.
”Он больше не кричал, - сказал Педро Викарио следователю.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Para un concierto de primeras audiciones es extraordinario, ¿no le parece?
Для первого исполнения это необычайно много, не так ли?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Muy inteligentes y despiertos, informadísimos de todo. Mucho más que nosotros.
Очень умные, любознательные, страшно информированные., Гораздо более, чем мы.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Nadie los vio nunca juntos, y mucho menos solos.
Никто никогда не видел их вместе, тем более - наедине.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Ya sé que estás cansado, que no me querés más.
Я знаю, что ты устал и не любишь меня больше.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
La Maga se enderezó furiosa, y bajó todavía más el volumen del amplificador.
Мага гневно выпрямилась и приглушила звук еще больше.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Ya no llora más —dijo la Maga, mirando hacia la cama—.
-- Не плачет больше, -- сказала Мага, глядя на кроватку.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

TyukinGennady TyukinGennady
 1     0     0    2 часа назад

Коммунизм,что засуха в пустыек.Одини лишь миражи благоухающих оазисов.И кроме слабо-развитости,агрессии и отсталости нет ни какой другой реальности.
Чем хуже и беднее становится жизнь страны и людей в России-тем сильнее зорошеют Путин и его подчинённые.
Всё когда ни будь заканчивается.И солнечный...
TyukinGennady TyukinGennady
 1     0     0    4 часа назад

Уважение заслуживают те люди,кто не смотря на трудную жизнь прожил долго.И способность из зла творить добро.А из политического агрессивного хлама пересоздавать красоту жизненных  и творческих созидательных шедевров.
...
Уже неделю учу испанский - Ya llevo una semana estudiando español.
Oleg Oleg
 553     4     0    42 дня назад
Уже неделю изучаю испанский язык. К сожалению, сейчас нет идельных учебников и звуковых пособий, какие были 40 лет назад: Отсутствуют звуковые упражнения для перевода с родного на иностранный язык, а это ключевое условие для активного использования языка и снятития тормозов. . Приходится доделывать ...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...