Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 1624 (9 ms)
Nadie supo nunca a qué vino.
Никто не знал, зачем он приехал.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Fue la última vez que lo vio.
Она видела его в последний раз.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Quiero decir el fantasma.
Я хочу сказать, видится он вам?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Bueno dijo, aquí estoy.
- Ну, - сказал он, - вот и я.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Se me aflojó la pasta, me dijo.
Тревога утихла, отпустило, - сказал он мне.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Olía como él, me dijo.
Кровь пахла им, - сказал он мне.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
—No aprendas datos idiotas —le aconsejaba—.
-- Не запоминай глупостей, -- советовал он ей.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Sin embargo, hizo cumplir la orden.
Однако он заставил священника выполнить приказ.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Magdalena Oliver creyó que estaba muerto.
Магдалена Оливер решила, что он умер.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Vamos a matar a Santiago Nasar dijo.
- Идем убивать Сантьяго Насара, - сказал он.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз