Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 210 (6 ms)
Así era.
Так оно и было.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Debe ser algo así.
Наверное, и у нас что-то в этом роде.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Así parece —dijo Oliveira—.
-- Похоже на то, -- сказал Оливейра.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Así, bien dormida.
Ну вот, заснула.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Y así vamos.»
Такие вот дела".
Хулио Кортасар. Игра в классики.
¿Es así, no?
Ведь так?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Un poco así, ¿verdad?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Así será mi matrimonio, dijo.
- Такую же свадьбу и я закачу, - сказал он.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
¿Siempre es así con vos?
-- Он с тобой всегда так?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Paradoja, evidentemente, pero es así.
Как ни странно.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз