Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 694 (6 ms)
El viejo tiene como ochenta años, y está loco.
-- Старику под сто, и он совсем сумасшедший.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
”Fue como una aparición”, me dijo Cristo Bedoya.
”Точно привиделась”, - сказал мне Кристо Бедойя.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Fue evidente que ella lo entendió como una impertinencia.
Очевидно, Анхела Викарио сочла это бестактностью.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Usted sabe cómo es cuando empieza a darle vueltas.
Вы слышали, как он умеет переворачивать все.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
No es un absurdo total como creés vos.
Это не тотальный абсурд, как ты считаешь.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Una imagen como cualquier otra, bastante cierta por lo demás.
Образ как образ, кстати говоря, довольно точный.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
De la nariz como límite del mundo, tema de disertación.
Нос как край света -- тема для диссертации.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Por lo demás le parecía tramposo y fácil mezclar problemas históricos como el ser argentino o esquimal, con problemas como el de la acción o la renuncia.
Впрочем, ему представлялось нечестным и слишком легким смешивать такую, например, историческую проблему, как аргентинец ты или эскимос, с проблемой выбора действия или отказа от него.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
El camión arrancó como si lo largaran con una catapulta.
Грузовик рванул, словно его катапультировали.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Sin ganas, sin lástima, como eso que está soplando Dizzy, sin lástima, sin ganas, tan absolutamente sin ganas como eso que está soplando Dizzy».
Без особого желания, но и без сожаления, как то, что выдувает сейчас Диззи, без сожаления, но и без желания, безо всякого желания, как Диззи".
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 419     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
Показать еще...