Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 118 (8 ms)
Mejor sería que se quedara Babs, dos mujeres son siempre un buen argumento en estos casos.
Пусть Бэпс останется, для такого случая две женщины -- самое лучшее.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
A lo mejor en el mismísimo centro hay un perfecto hueco.
Может статься, в основе этих основополагающих позиций -- не что иное, как дыра.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
La gran ventaja de París era que sabía bastante francés (more Pitman) y que se podían ver los mejores cuadros, las mejores películas, la Kultur en sus formas más preclaras.
Самое большое преимущество Парижа состояло в том, что она прилично знала французский (more Pitman11) и что тут можно было увидеть лучшие картины в музеях, лучшие фильмы, -- словом, Kultur12 в самом ее замечательном виде.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Por suerte todo va muy bien en el mejor de los mundos posibles.
-- К счастью, все к лучшему в этом лучшем из возможных миров.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Mejor dijo él, así será más fácil, y además, más barata.
- Еще лучше, - сказал он, - так его легче получить и дешевле обойдется.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
A lo mejor se ha sentado ahí afuera, a veces le da por ahí.
-- А может, сидит у двери, такое с ним бывает.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Y ésa es en el fondo la mejor definición del homo sapiens.
А это, если разобраться, определяет сущность homo sapiens.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
A lo mejor está en la escalera, escuchando como un sádico de tres por cinco.
Может, он на лестнице и слушает, как садист.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Lo mejor sería apagar la luz para que se duerma en seguida.
-- Хорошо бы свет погасить, он сразу заснет.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Va a ser mejor que no vuelvas, Horacio —dijo la Maga—.
-- Лучше тебе не возвращаться, Оливейра, -- сказала Мага.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз