Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 2846 (415 ms)
Más tarde a Oliveira le preocupó que ella se creyera colmada, que los juegos buscaran ascender a sacrificio.
И тут же Оливейра почувствовал беспокойство, как бы она не сочла это вершиной всего, как бы не стала в любовных играх искать возвышения и приносить себя в жертву.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
”Era un alboroto tan grande, que no podía creerse que hubiera tantos gallos en el pueblo, y pensé que venían en el buque del obispo.
- Они так галдели, не верилось, что их столько в городе, я решила, они приплыли с епископом на пароходе”.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
”Tanto, que a veces he pensado que Margot ya sabía que lo iban a matar y quería esconderlo en tu casa.
- Так, что иногда мне кажется, Маргот знала, что его собирались убить, и хотела спрятать у вас в доме”.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
—Hay que ser justos —dijo la Maga—.
-- Постараемся быть справедливыми, -- сказала Мага.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Sí que lo dijo —dijo Babs.
-- Ну конечно, сказал, -- присоединилась Бэпс.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
¿De qué país viene usted, joven?
Вы из какой страны, юноша?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
No era así como tenía que obrar.
Не так ему следовало поступить.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Vos sos el que no me aguanta.
-- Это ты меня не переносишь.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
¿Por qué me hacés sufrir, bobo?
-- Зачем ты мучаешь меня, глупенький?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
«No sé, ya ves que estás aquí...»
"Не знаю, но ты здесь..."
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 595     4     0    90 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...