Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 134 (21 ms)
¿Vos ya sabías que Pola estaba enferma cuando pisoteaste la muñeca verde?
Когда ты топтал зеленую куклу, ты уже знал, что Пола больна?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Pero vos a tu vez pasabas por esas cosas como el hilo por esas piedras verdes.
-- А ты, в свою очередь, проходила сквозь них, как эта нитка сквозь эти зеленые камни.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Lucía no creía que fuera una coincidencia, Y en el fondo vos tampoco.
Лусиа не верит, что это совпадение. Да и ты в глубине души -- тоже.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Y vos me habías dicho que tenías cita con madame Léonie.
-- А ты, дорогая, сказала мне, что у тебя вечером свиданье с мадам Леони.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Y vos nunca me dijiste qué tenías que hacer por el lado de Mouton-Duvernet.
-- А ты так и не объяснил мне, что тебе понадобилось на Мутон-Дюверне.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Vos no sabés llorar, Horacio, es una de las cosas que no sabés.
Ты не умеешь плакать, Орасио, это одна из вещей, которых ты не умеешь.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Lucía me ofreció compartir el cuarto después que vos anunciaste que te ibas.
Лусиа предложила мне переехать сюда после того, как ты сообщил, что уходишь.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Desde que te conocí no he tenido otro amante que vos.
С тех пор как я тебя узнала, ты у меня -- единственный.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Es bueno que veas que vos no tenés nada que ver en mi decisión.
Хорошо, что ты понимаешь: ты сама тут совершенно ни при чем.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Esto es el Meccano número 7 y vos apenas estás en el 2.
-- Это все -- уровень номер 7, а ты еще на уровне номер 2.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 96     2     0    9 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 142     2     0    35 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 60     2     0    16 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...