Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Пословицы, поговорки, идиомы
Найдено результатов: 87 (105 ms)
estar bajo la férula de alguien   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
как рыба в воде
 
Estar bajo la voluntad de Dios   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Все под Богом ходим.
 
La pobreza fue siempre inventora de trazas   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Голь на выдумки хитра.
 
Este es el quid de la cuestión   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Вот где собака зарыта!
 
La pereza (la holgazanería) es la madre de todos los vicios   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Лень - мать всех пороков.
 
Apurar el cáliz de la amargura   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Испить чашу до дна.
 
Cuando falta la piel de león es menester servirse de la del zorro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
На безрыбье и рак рыба.
 
Aparejado el carro, no te quejes de la carga   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Взявшись за гуж, не говори, что не дюж. 2) Назвавшись груздем, полезай в кузов. Назвался груздем, полезай в кузов!
 
Debajo de la piel humana muchas bestias se disfrazan   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) По бороде апостол, а по зубам - собака. 2) По бороде хоть в рай, а по делам - ай, ай!
 
La ociosidad (pereza) es madre de todos los vicios   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Без дела жить - только небо коптить. 2) Безделье - мать всех пороков. 3) Праздность - мать всех пороков.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    89 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
Показать еще...