Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Пословицы, поговорки, идиомы
Найдено результатов: 87 (105 ms)
estar bajo la férula de alguien
ChatGPT
Примеры
как рыба в воде
Estar bajo la voluntad de Dios
ChatGPT
Примеры
Все под Богом ходим.
La pobreza fue siempre inventora de trazas
ChatGPT
Примеры
Голь на выдумки хитра.
Este es el quid de la cuestión
ChatGPT
Примеры
Вот где собака зарыта!
La pereza (la holgazanería) es la madre de todos los vicios
ChatGPT
Примеры
Лень - мать всех пороков.
Apurar el cáliz de la amargura
ChatGPT
Примеры
Испить чашу до дна.
Cuando falta la piel de león es menester servirse de la del zorro
ChatGPT
Примеры
На безрыбье и рак рыба.
Aparejado el carro, no te quejes de la carga
ChatGPT
Примеры
1) Взявшись за гуж, не говори, что не дюж. 2) Назвавшись груздем, полезай в кузов. Назвался груздем, полезай в кузов!
Debajo de la piel humana muchas bestias se disfrazan
ChatGPT
Примеры
1) По бороде апостол, а по зубам - собака. 2) По бороде хоть в рай, а по делам - ай, ай!
La ociosidad (pereza) es madre de todos los vicios
ChatGPT
Примеры
1) Без дела жить - только небо коптить. 2) Безделье - мать всех пороков. 3) Праздность - мать всех пороков.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз