Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Пословицы, поговорки, идиомы
Найдено результатов: 324 (7 ms)
tener un hambre de lobo
ChatGPT
Примеры
вставать с левой ноги
La dicha de la fea, la linda la desea
ChatGPT
Примеры
1) Не красивая красива, а любимая. 2) Не родись красивой, а родись счастливой. 3) Полюбится сова лучше ясного сокола.
Debajo de la piel humana muchas bestias se disfrazan
ChatGPT
Примеры
1) По бороде апостол, а по зубам - собака. 2) По бороде хоть в рай, а по делам - ай, ай!
Prometer montes de oro y maravillas
ChatGPT
Примеры
1) Обещать золотые горы. 2) Сулить золотые горы.
La soga le está echando de menos
ChatGPT
Примеры
По нем веревка плачет. По нем веревка скучает.
Como pedrada en ojo de boticario
ChatGPT
Примеры
Как бельмо на глазу. Как бельмо в глазу.
La ociosidad (pereza) es madre de todos los vicios
ChatGPT
Примеры
1) Без дела жить - только небо коптить. 2) Безделье - мать всех пороков. 3) Праздность - мать всех пороков.
La ociosidad es madre de la mala ventura
ChatGPT
Примеры
1) Без дела жить - только небо коптить. 2) Безделье - мать всех пороков. 3) Праздность - мать всех пороков.
En tiempo de higos no hay amigos
ChatGPT
Примеры
Сытый голодного не разумеет. Сытый голодному не товарищ.
El ocio es madre de todos los vicios
ChatGPT
Примеры
1) Без дела жить - только небо коптить. 2) Безделье - мать всех пороков. 3) Праздность - мать всех пороков.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз