Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Пословицы, поговорки, идиомы
Найдено результатов: 324 (4 ms)
tener un hambre de lobo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
вставать с левой ноги
 
La dicha de la fea, la linda la desea   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Не красивая красива, а любимая. 2) Не родись красивой, а родись счастливой. 3) Полюбится сова лучше ясного сокола.
 
Debajo de la piel humana muchas bestias se disfrazan   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) По бороде апостол, а по зубам - собака. 2) По бороде хоть в рай, а по делам - ай, ай!
 
Prometer montes de oro y maravillas   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Обещать золотые горы. 2) Сулить золотые горы.
 
La soga le está echando de menos   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
По нем веревка плачет. По нем веревка скучает.
 
Como pedrada en ojo de boticario   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Как бельмо на глазу. Как бельмо в глазу.
 
La ociosidad (pereza) es madre de todos los vicios   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Без дела жить - только небо коптить. 2) Безделье - мать всех пороков. 3) Праздность - мать всех пороков.
 
La ociosidad es madre de la mala ventura   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Без дела жить - только небо коптить. 2) Безделье - мать всех пороков. 3) Праздность - мать всех пороков.
 
En tiempo de higos no hay amigos   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Сытый голодного не разумеет. Сытый голодному не товарищ.
 
El ocio es madre de todos los vicios   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Без дела жить - только небо коптить. 2) Безделье - мать всех пороков. 3) Праздность - мать всех пороков.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 316     3     0    40 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
Показать еще...