Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 10 (55 ms)
alucinar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
очаровывать, обольщать, сводить с ума
Cuando veas mi descapotable, alucinarás. Когда ты увидишь мою тачку с откидывающимся верхом, просто сойдёшь с ума.
 
fenómeno   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. феномен) человек с исключительным талантом
¡Eres un fenómeno, Antonio, tres tías en una sola noche! ¡Joder! Антонио, ты — феномен, три тёлки за ночь! Сума сойти!
 
agilipollarse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
отупеть, одуреть, сойти с ума, съехать с катушек, ебануться, ёбнуться
Te agilipollarás de ver tanta tele. Да ты съедешь с катушек от постоянного просмотра телевизора.
 
estar mal del coco   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
быть сумасшедшим
Este tío está mal del coco, sólo sabe armar broncas. Этот мужик совсем с ума сошёл, только и знает, что обругивать.
 
patinarle las bielas a alguien   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
сойти с ума, шарики за ролики заехали, рехнуться
A tu amigo le patinan las bielas. У твоего друга шарики за ролики заехали.
 
estar como una chota   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
быть сумасшедшим, умалишённым, ебанутым, ёбнутым
No sabe lo que hace, está como una chota. Она не знает, что делает, как будто с ума сошла.
 
fundírsele a alguien los fusibles   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
сойти с ума, съехать с катушек
Cuando se murió su padre, se le fundieron los fusibles. Когда умер его отец, он с ума coшёл.
 
estar mal de la chota   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
быть плохо с головой, сходить с ума, не дружить с головой
¿Que hipotequemos el piso para comprar un Ferrari? ¡ Tú estás mal de la chota! Как это мы закладываем жильё, чтобы купить "Феррари"? Ты совсем с ума сошёл!
 
chatarra   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1) фальшивая драгоценность, фальшивка, лажа
Tu reloj es pura chatarra, es del oro que cagó el moro. Твои часы - чистой воды подделка, если они из золота, то я — балерина.
2) испорченная или старая машина, развалюха
¿Tú crees que con esta chatarra llegaremos a Barcelona? ¡Estás loco! И ты думаешь, что на этой развалюхе мы доедем до Барселоны? Да ты с ума сошёл!
 
cruzársele los cables a alguien   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. перекрестить кому-то кабели) приходить в ярость, сойти с ума, потерять рассудок, шарики за ролики заходят
Ha perdido las llaves de casa y se te han cruzado los cables. Он потерял ключи от дома, и у него шарики за ролики зашли.
 

Новое в блогах и на форуме

Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 15     0     0    4 дня назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 96     1     0    23 дня назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 90 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 82 раз
epifan
Искали 122 раз
Показать еще...