Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 5 (8 ms)
—Bix, qué loco formidable.
-- С ума сойти, какой Бикс.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Plácida Linero tuvo razón: el obispo no se bajó del buque.
Пласида Линеро была права: епископ не сошел с парохода.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Ni siquiera se bajará del buque, le dijo.
- Да он и с корабля не сойдет, - сказала она.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Ronald, tenés que venir al taller mañana por la mañana, acabé una naturaleza muerta que te va a dejar como loco.
Рональд, приходи завтра утром в мастерскую, я закончил один натюрморт, ты с ума сойдешь какой.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Una cosa es la música que puede traducirse en emoción y otra la emoción que pretende pasar por música.
Одно дело -- музыка, которая может передать эмоцию, и совсем другое -- эмоция, которая норовит сойти за музыку.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 421     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
Показать еще...