Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 14 (10 ms)
cara   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. лицо) бесстыдник, наглец, нахал, циник
¡Eres un cara, Roberto, te he invitado ya a tres copas y me pides otra! Ну ты и нахал, Роберто, ты уже три стакана выпил и у меня ещё просишь.
 
echarle cara, tener cara   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
быть бесстыдником, наглецом, нахалом, циником
Hay que echarle cara, ¡pídele más dinero! Какой же бесстыдник, просит ещё денег!
 
por la cara   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. за лицо) бесплатно, даром, задарма, на халяву, за здорово живёшь, за красивые глаза
Va por el mundo por la cara, no paga ni un duro. Он живёт на халяву, ни за что не платит ни гроша.
 
cara de vinagre   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. уксусное лицо) кислое выражение лица
Tu tío tiene una cara de vinagre que no se soporta. У твоего дяди невыносимо кислое выражение лица.
 
dar la cara   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
столкнуться с трудной ситуацией, брать на себя ответственность, отвечать
Mi padre siempre da la cara en los momentos difíciles. Мой отец всегда берёт на себя ответственность в трудные моменты.
 
partir la cara a alguien, romper la cara a alguien   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. разбивать кому-то лицо) давать пощёчину, бить, ударять по лицу
Le voy a partir la cara a ese sinvergüenza. Я дам пощёчину этому бесстыднику.
 
tener el santo de cara   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
быть удачливым, иметь удачу, фарт, везти
Tengo el santo de cara, todo me sale bien. Мне везёт, всё у меня хорошо выходит.
 
dar la cara por otra persona   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. дать лицо другому человеку) настойчиво защищать другого человека
Es muy solidario, siempre da la cara por los demás. Он часто прояляет солидарность, всегда защищает других.
 
costar un ojo de la cara, valer un ojo de la cara   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. стоить глаза любимой) чрезвычайно дорого стоить
Este traje cuesta un ojo de la cara. Этот костюм стОит, как чугунный мост.
 
zorra   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. лисица) проститутка, распущенная женщина, шалава, блядь
Es una zorra cara. Это дорогая проститутка.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 408     4     0    56 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...