Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 7 (4 ms)
dejar seco a alguien   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
убивать
Lo dejó seco de un tiro en k cabeza. Он убил его одним выстрелом в голову.
 
pasarlas canutas   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
сильно страдать
Desde que Rosa me dejó, las paso canutas. С тех пор, как меня оставила Pоза, я очень сильно переживаю.
 
hostión   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
удар (обычно кулаком)
Le dio tan bastión en la jeta que lo dejó K.O. Он так врезал по морде, что тот оказался в нокауте.
 
gordo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. сало, жир) главный приз лотереи, джек-пот
Si me cae el gordo, dejo de trabajar. Если я выиграю главный приз, то брошу работу.
 
dejar a alguien en calzoncillos   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. оставить кого-то в трусах) обобрать до нитки, не оставить ни копейки
Su ex mujer le dejó en calzoncillos: sin casa, sin coche, sin dinero. Его бывшая жена обобрала его до нитки: дом, машину, деньги забрала.
 
¡qué faena!   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(междометие, показывающее, что что-то плохо вышло)
Después de veinte años de matrimonio Juan Antonio dejó a mi hermana. ¡Qué faena! После двадцати лет брака Хуан Антонио бросил мою сестру. Вот беда!
 
ser algo muy fuerte   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. быть очень сильным) быть ошеломляющим
Lo de Julia fue muy fuerte, dejó a su marido y a sus tres hijos y se fue a vivir con su amante. Вот это Хулия дала: оставила своего мужа и трёх детей и ушла жить к своему любовнику!
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 422     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
Показать еще...